Las pequeñas empresas normalmente fabrican productos de escaso valor añadido y tienen gran escasez de personal especializado, tecnología y financiación. | UN | فهذه الشركات تنتج عموما منتجات ذات قيمة مضافة منخفضة وتعاني من نقص حاد في المهارات والتكنولوجيا والتمويل. |
EFECTIVO NETO PROCEDENTE DE INVERSIONES y financiación | UN | صافي الرصيـد النقـدي مـن الاستثمار والتمويل |
Deberían haberse mencionado debidamente las medidas de fomento de las inversiones y la financiación, así como los problemas de la deuda externa. | UN | كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية. |
Deberían haberse mencionado debidamente las medidas de fomento de las inversiones y la financiación, así como los problemas de la deuda externa. | UN | كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية. |
Es indudable que, entre las más destacadas de las fuerzas en escena se hallan las finanzas, las inversiones y el comercio internacionales. | UN | ومما لا شك فيه أنه يمكن العثور على أبرز هذه القوى في ميدان التجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como administración de personal, presupuesto y finanzas. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل. |
La cooperación y financiación internacionales son factores clave para que dichos países puedan abordar sus problemas ecológicos más urgentes. | UN | ويشكﱢل التعاون والتمويل الدوليان عاملين رئيسيين في تمكين البلدان النامية من مواجهة أكثر مشاكلها البيئية إلحاحاً. |
Efectivo neto procedente de inversiones y financiación | UN | صافي التدفقات النقديـــة مـــن الاستثمارات والتمويل |
En demasiadas ocasiones los programas de reintegración han tenido una planificación y financiación deficientes. | UN | وكثيرا ما كانت برامج إعادة الإدماج تفتقر إلى حسن التخطيط والتمويل الكافي. |
La mujer es un objetivo prioritario de las iniciativas de apoyo, capacitación y financiación para la creación de empresas. | UN | والنساء يمثلن الأهداف ذات الأولوية في ميدان توفير الدعم والتدريب والتمويل من أجل إنشاء أعمال تجارية. |
Se aborda así la cuestión de la comparabilidad internacional en la presentación de los datos sobre costos, ingresos y financiación. | UN | ومن ثم، فهو يعالج مسألة قابلية المقارنة على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالإبلاغ عن التكاليف والإيرادات والتمويل. |
Desarrollo local, gobernanza y financiación inclusiva | UN | التنمية المحلية والحوكمة والتمويل الشامل |
Cabía esperar que la brecha entre la reforma y la financiación se colmaría pronto. | UN | وأعرب عن الأمل في سد الفجوة بين الإصلاح والتمويل في وقت قريب. |
Cabía esperar que la brecha entre la reforma y la financiación se colmaría pronto. | UN | وأعرب عن الأمل في سد الفجوة بين الإصلاح والتمويل في وقت قريب. |
Decisión sobre el programa general y la financiación en 2001 y proyecciones para 2002 | UN | :: مقرر بشأن البرنامج الشامل والتمويل في عام 2001 والاسقاطات لعام 2002 |
Decisión sobre el programa general y la financiación en 2001 y proyecciones para 2002 | UN | :: مقرر بشأن البرنامج الشامل والتمويل في عام 2001 والاسقاطات لعام 2002 |
i) Decisión sobre los presupuestos por programas y la financiación en 2006; | UN | ' 1` مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2006 |
Analizamos esos temas uno por uno y estudiamos las cuestiones comunes a todos ellos, como las inversiones y las finanzas. | UN | وقد ناقشنا كل واحد من هذه المواضيع الواحد تلو الآخر وتعرضنا لقضايا مشتركة بينها مثل الاستثمار والتمويل. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como administración de personal, presupuesto y finanzas. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل. |
Para alcanzar los objetivos de control de la tuberculosis, la estrategia DOTS ha de combinarse en cada país con mecanismos adecuados de organización y de financiación. | UN | ويجب أن تقترن استراتيجية العلاج القصير الدورة الخاضع للمراقبة المباشرة بالتنظيم والتمويل في أي بلد ﻹتاحة الوصول إلى اﻷهداف المتعلقة بمكافحة الدرن. |
Principios, acceso, financiación y acción humanitarios | UN | المبادئ الإنسانية، والوصول، والتمويل والعمل |
El Canadá aportará a México conocimientos tecnológicos, capacitación y fondos. | UN | وستوفر كندا الدراية التكنولوجية والتدريب والتمويل للمكسيك. |
Por ello, mi país expresa su preocupación por las tendencias decrecientes y negativas de algunas fuentes de cooperación y financiamiento. | UN | ولهذا السبب يعرب بلدي عن قلقـــه إزاء هبوط وسلبية اتجاهات بعض مصادر التعاون والتمويل. |
Asimismo, se ha diseñado una exposición interinstitucional que se presentará durante la Cumbre, si se cuenta con el local y los fondos necesarios. | UN | وتم تصميم معرض مشترك بين الوكالات من أجل إقامته في مؤتمر القمة، إذا ما أتاح الحيز والتمويل المجال لتنفيذ ذلك. |
1. Análisis macroeconómico, finanzas y desarrollo económico | UN | تحليل الاقتصاد الكلي، والتمويل والتنمية الاقتصادية |
Además, el Gobierno de Dinamarca estaba prestando más apoyo al Consejo para la Igualdad de Condición en lo relativo al personal y a la financiación. | UN | وعلاوة على ذلك، زادت حكومة الدانمرك ما تقدمه إلى المجلس المعني بالمساواة بين مركز الجنسين من دعم من حيث الموظفين والتمويل. |
Las categorías generales de medidas comerciales, financieras y en materia de inversiones pueden subdividirse a su vez en medidas de carácter individual. | UN | ويمكن تقسيم الفئات العريضة للتدابير المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار الى نوعيات من التدابير القائمة بذاتها. |
y que “Haremos que las Naciones Unidas entren en el siglo XXI dotadas de medios, recursos financieros y de estructuras que les permitan servir con eficacia a los pueblos en cuyo nombre fueron creadas.” | UN | " نتعهد بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمما متحدة لها من العدة والتمويل والبناء ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي باسمها أنشئت " . )المرجع نفسه(. |
:: Mayor participación de la Junta Ejecutiva en los aspectos financieros y de planificación del Instituto | UN | :: توسيع نطاق مشاركة المجلس التنفيذي في الجوانب المتصلة بالتخطيط والتمويل في المعهد |