He pedido al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión que esté a su disposición con ese objeto. | UN | وقد طلبت من وكيل اﻷميــن العــام لشؤون الادارة والتنظيم أن يكون تحت تصرفكم لهذا الغرض. |
La Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión presta servicios de apoyo administrativo; el crédito correspondiente se solicita en la subsección 26A. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توفير الدعم اﻹداري، الذي يخصص له مبلغ في إطار الباب الفرعي ٢٦ ألف. |
El Departamento de Administración y Gestión y el Departamento de Información Pública tienen un nivel de representación de mujeres del 54,3%, y el 50,2%, respectivamente. | UN | وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة شؤون اﻹعلام ٥٤,٣ في المائة و ٥٠,٢ في المائة، على التوالي. |
En la próxima reunión de la Comisión de Prevención del Delito tal vez la Subdivisión pueda demostrar su capacidad de gestión y organización. | UN | ولعل الفرع يتمكن في الاجتماع المقبل للجنة منع الجريمة من أن يبين ما لديه من إمكانيات في مجال اﻹدارة والتنظيم. |
En el presupuesto de apoyo bienal se distingue además entre las actividades de apoyo y la gestión y administración. | UN | وتميز ميزانية الدعم لفترة السنتين ما بين أنشطة الدعم من جهة والادارة والتنظيم من جهة أخرى. |
Durante el último decenio, el 95% del crecimiento de nuestra agricultura fue resultado de la investigación, la planificación, la capacitación y la organización. | UN | وفي العقد الماضي، كان ٩٥ في المائة من النمو في زراعتنا نتيجة للبحث والتخطيط والتدريب والتنظيم. |
Anteriormente, esos servicios eran prestados a la Oficina por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión. | UN | وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Anteriormente, esos servicios eran prestados a la Oficina por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión. | UN | وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Sobre esa base, se expresó la opinión de que debía mantenerse el título actual del Departamento de Administración y Gestión. | UN | وعلى هذا اﻷساس، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغـي اﻹبقاء على الاسم الحالي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Sobre esa base, se expresó la opinión de que debía mantenerse el título actual de Departamento de Administración y Gestión. | UN | وعلى هذا اﻷساس، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغـي اﻹبقاء على الاسم الحالي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Reorganización del sistema de administración y Gestión del Instituto Politécnico del Estado | UN | إعادة تنظيم نظام اﻹدارة والتنظيم في معهد الدولة المتعدد التقنيات |
Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión | UN | وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم |
i) Administración y Gestión general: apoyo a unas seis oficinas regionales y dos asesores sobre respuesta en casos de desastre sobre el terreno; | UN | ' 1` الإدارة والتنظيم عموما: تقديم الدعم إلى حوالي 6 مكاتب إقليمية وإلى مستشارَين في مجال الاستجابة للكوارث في الميدان؛ |
Política de población y Gestión administrativa | UN | السياسات السكانية والتنظيم الإداري السكاني |
A petición del Gobierno de Chile, el Programa ayudó a la planificación y organización general de la Segunda Conferencia Espacial de las Américas. | UN | وبناء على طلب من حكومة شيلي ساعد برنامج التطبيقات الفضائية في التخطيط والتنظيم اﻹجمالي لمؤتمر الفضاء الثاني لﻷمريكتين. |
PROGRAMA PROVISIONAL y organización DE LOS TRABAJOS PROPUESTA PARA LA CONFERENCIA | UN | جدول اﻷعمال المؤقت والتنظيم المقترح ﻷعمال المؤتمر |
Las organizaciones han acordado una clasificación común de las actividades en programas, apoyo a los programas y Gestión y administración de la organización. | UN | اتفقت المنظمات على تصنيف موحد لﻷنشطة بين البرامج، والدعم البرنامجي، والتنظيم واﻹدارة فــي المنظمــة. |
Además, los Colaboradores del Presidente sobre la entrada en vigor y la organización celebraron numerosas consultas bilaterales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عقد أصدقاء الرئيس المعنيون ببدء النفاذ والتنظيم عدة مشاورات ثنائية. |
Cabe señalar además que la Dependencia de Información Financiera de la India no necesita asistencia técnica en cuestiones de capacitación y reglamentación. | UN | ويمكن القول على سبيل التوضيح، إن وحدة الاستخبارات المالية بالهند لا تحتاج أي مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتنظيم. |
:: Apoyar a los organismos reguladores a proporcionar una mejor orientación y regulación. | UN | :: دعم الهيئات التنظيمية في قيامها بمهمة التوجيه والتنظيم بشكل أفضل. |
Los problemas que se encontraron abarcaron una amplia gama de procedimientos, procesos, organización y actitudes. | UN | وكانت المشاكل التي تم تحديدها متصلة بنطاق واسع من اﻹجراءات، والعمليات، والتنظيم والثقافة. |
No obstante, la coordinación y la regulación son inevitables y por prudencia no se deben dejar exclusivamente en manos de los operadores privados. | UN | ومع ذلك، فلا مناص من التنسيق والتنظيم ولا يمكن تركهما بحكمة إلى القطاعات الخاصة وحدها. |
Examen de la gestión y la administración en la OMPI: Presupuesto, supervisión y cuestiones conexas | UN | استعراض الإدارة والتنظيم في المنظمة العالمية للملكية الفكرية: الميزانية والرقابة والمسائل ذات الصلة |
Los costos administrativos y de gestión medios ascendían a 69.271,11 dólares mensuales. | UN | وبلغ إجمالي متوسط تكاليف الإدارة والتنظيم شهريا 271.11 69 دولار. |
Los pasos tendientes a la liberalización de los mercados a nivel nacional deberían acompañarse con medidas para mejorar la vigilancia y la reglamentación por razones de prudencia. | UN | ومن الواجب أن تكون الخطوات المتخذة من أجل تحرير اﻷسواق على الصعيد الوطني مصحوبة بتدابير لتحسين اﻹشراف والتنظيم المرشد. |
Muchos de los miembros de los grupos de la conferencia procederán de organismos de regulación y encargados de la competencia de los países miembros. | UN | وسُينتقى العديد من خبراء المؤتمر من بين هيئات المنافسة والتنظيم في البلدان اﻷعضاء. |
En el futuro inmediato se debería dar prioridad a preparar y organizar eficazmente el examen de mitad de período del Programa de Acción. | UN | وفي القريب العاجل، يتعين منح الأولوية للإعداد الفعال والتنظيم الناجح لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل. |