Las diferencias entre los presupuestos revisados y los gastos efectivos en ese período fueron de entre un 7% y un 13%. | UN | وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة. |
Las diferencias entre los presupuestos revisados y los gastos efectivos en ese período fueron de entre un 7 y un 13%. | UN | وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة. |
En el presupuesto de 1998 los ingresos se calculaban en 744.534 libras y los gastos en 650.339 libras. | UN | وقُدرت اﻹيـرادات في ميزانيـة عــام ٨٩٩١ بمبلغ ٥٣٤ ٧٤٤ جنيها والنفقات بمبلغ ٣٣٩ ٦٥٠ جنيها. |
Debido a la dificultad de individualizar esas actividades, todas las contribuciones y los gastos figuran como asistencia para el desarrollo. | UN | ونظرا لصعوبة تصنيف كل منها على حدة، جمعت كل المساهمات والنفقات ذات الصلة تحت بند المساعدة الإنمائية. |
En los cuadros 2 y 4 se proporciona un análisis adicional de las variaciones del presupuesto y los gastos. | UN | وفي الجدولين 2 و 4 الواردين فيما بعد، يرد تحليل إضافي لأوجه التفاوت بين الميزانية والنفقات. |
Debido a la dificultad de individualizar esas actividades, todas las contribuciones y los gastos figuran como asistencia para el desarrollo. | UN | ونظرا لصعوبة تصنيف كل منها على حدة، جمعت كل المساهمات والنفقات ذات الصلة تحت بند المساعدة الإنمائية. |
ii) Reducción de la diferencia porcentual entre la asignación de recursos extrapresupuestarios y los gastos | UN | ' 2` تقليص الفرق في النسب المئوية بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
ii) Reducción de la diferencia porcentual entre la asignación de recursos extrapresupuestarios y los gastos | UN | ' 2` الحد من النسبة المئوية للفوارق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
ii) Reducción de la diferencia porcentual entre los créditos extrapresupuestarios y los gastos extrapresupuestarios | UN | ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
ii) Reducción de la diferencia porcentual entre la asignación de recursos extrapresupuestarios y los gastos | UN | ' 2` تقليص الفرق في النسب المئوية بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
Comparación del presupuesto y los gastos efectivos por zona de operaciones Gráfico III | UN | مقارنة بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية حسب المكتب الميداني |
La Junta estimó que debían incluirse en el estado de los ingresos y los gastos. | UN | وكان من رأي المجلس أن تلك الموارد ينبغي إدراجها في بيان الإيرادات والنفقات. |
La información sobre el seguimiento de los desembolsos y los gastos a nivel de los organismos, proyectos o institucional tampoco es fácil de localizar. | UN | وليس من السهل أيضاً العثور على معلومات بشأن تتبع المصروفات والنفقات على صعيد الوكالة أو صعيد المشروع أو صعيد المؤسسة. |
La información sobre el seguimiento de los desembolsos y los gastos a nivel de los organismos, proyectos o institucional tampoco es fácil de localizar. | UN | وليس من السهل أيضاً العثور على معلومات بشأن تتبع المصروفات والنفقات على صعيد الوكالة أو صعيد المشروع أو صعيد المؤسسة. |
El primero se basa en los ingresos y los gastos del período en curso únicamente. | UN | وتستند طريقة الحساب الأولى إلى الإيرادات والنفقات فقط للمدة الجارية من فترة السنتين. |
Estado de los recursos y los gastos para el período que finalizó | UN | بيان الموارد والنفقات المراجعة للفترة المنتهية في |
Las principales diferencias entre estas dos clases importantes de cofinanciación tienen que ver con la manera de contabilizar las contribuciones y los gastos en uno y otro modo de financiación. | UN | وتتمثل الفروق اﻷساسية بين هذين الترتيبين الرئيسيين للمشاركة في التمويل في طريقة تسجيل المساهمات والنفقات تحت كل ترتيب. |
Las proyecciones de los ingresos y de los gastos administrativos previstos resultaron ser tranquilizadoramente correctas. | UN | إذ تبين أن اﻹسقاطات المتعلقة باﻹيرادات والنفقات اﻹدارية المتوقعة دقيقة إلى حد يدعو إلى الاطمئنان. |
Dicha cifra, que se refleja en los asientos de ingresos y gastos de las cuentas provisionales del Organismo para 1992, se desglosaba de la siguiente forma: | UN | وهذا الرقم، الذي تظهره بيانات الايرادات والنفقات في الحسابات المؤقتة للوكالة لعام ١٩٩٢، يشمل مايلي: بملايين الدولارات |
La obligación y el gasto conexos también se registran en ese momento. | UN | ويقيد الالتزام والنفقات المتصلة بذلك وقت تقديم التعهدات. |
En los resúmenes de los estados de ingresos y gastos y de los balances de activos y pasivos deben consignarse las cifras correspondientes al ejercicio anterior. | UN | أما في الموجز، فينبغي أن تظهر بيانات اﻹيرادات والنفقات وبيانات اﻷصول والخصوم اﻷرقام المقابلة للفترة السابقة. |
Fondo Fiduciario para el Decenio: estado de ingresos y de gastos para el período 1990-1995 | UN | الصنــدوق الاستئمانــي للعقــد: بيـان اﻹيرادات والنفقات عن الفترة من ١٩٩٠ حتى ١٩٩٥ |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias en relación con los gastos inferiores y superiores a los previstos. | UN | ويرد تحليل للفروق في الموارد الرئيسية لانخفاض النفقات والنفقات الزائدة في الفرع الرابع من تقرير الأداء. |
El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. | UN | ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل. |
Se incluyen los datos anuales sobre ingresos y gastos correspondientes a 1990, 1991 y 1992. | UN | وترد به البيانات السنوية لﻹيرادات والنفقات في السنوات ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢. |