ويكيبيديا

    "وبرنامج العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Programa de Acción
        
    • y el programa de trabajo
        
    • y programa de trabajo
        
    • y Programa de Acción
        
    • y del programa de trabajo
        
    • y del Programa de Acción
        
    • y al programa de trabajo
        
    • y el Plan de Acción
        
    • y el plan de trabajo
        
    • y su Programa de Acción
        
    • y Plan de Acción
        
    • y en el Programa de Acción
        
    El Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    El Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    Las Mesas de las Comisiones Principales se reunirían antes para preparar recomendaciones sobre organización y el programa de trabajo. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Pensamos que todos debemos reflexionar muy cuidadosamente sobre el programa y el programa de trabajo de que nos estamos ocupando actualmente. UN ومن رأينا أن علينا جميعا أن نتأمل بكثير من الدقة في جدول اﻷعمال وبرنامج العمل اللذين نعكف عليهما حاليا.
    Atribuciones y programa de trabajo propuestos por la Dependencia Común de Inspección. UN الاختصاصات وبرنامج العمل على النحو الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة
    La Organización Internacional de la Francofonía aportará sugerencias y propuestas al proyecto de Declaración y Programa de Acción. UN سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات.
    Reconociendo que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte de los temas y del programa de trabajo multianual hasta 2004 de la Comisión de Desarrollo Social, UN وإذ تسلم بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004،
    Los temas de esas consultas oficiosas serían la declaración y el Programa de Acción. UN وقررت أن يكون اﻹعلان وبرنامج العمل هما موضوعي هذه المشاورات غير الرسمية.
    Ese documento y el Programa de Acción que en él se establece siguen ofreciendo un marco factible para el desarme nuclear. UN وبالفعل، لا تزال هذه الوثيقة وبرنامج العمل الوارد فيها يشكلان الإطار العملي الجاد في مجال نزع السلاح النووي.
    Apoya el Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos y el Programa de Acción Mundial relativo a ellos. UN وهي تدعم عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين وبرنامج العمل العالمي المتعلق بهم.
    Recordando la declaración de principios formulada por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en su período de sesiones celebrado en Londres y el Programa de Acción sobre Cuestiones Humanitarias aprobado en ese período de sesiones, UN وإذ يشيرون إلى بيان المبادئ والبيان المتعلق بالبوسنة الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في دورته بلندن وبرنامج العمل المتعلق بالمسائل اﻹنسانية الذي تمت الموافقة عليه في تلك الدورة،
    Los temas de estas consultas oficiosas serán la declaración y el Programa de Acción; UN وسيكون اﻹعلان وبرنامج العمل موضوعي هذه المشاورات؛
    El objetivo fundamental era examinar la cuestión del empleo juvenil y el Programa de Acción mundial para los jóvenes. UN وكان من اﻷهداف الرئيسية لهذا المؤتمر مناقشة بطالة الشباب وبرنامج العمل العالمي للشباب.
    Ante todo, los Estados Unidos apoyan plenamente el calendario de reuniones y el programa de trabajo que la Secretaría ha propuesto a la Primera Comisión. UN أولا الولايات المتحدة تؤيد بالكامل جدول الاجتماعات وبرنامج العمل اللذين اقترحتهما اﻷمانة العامة على اللجنة اﻷولى.
    Las mesas de las Comisiones Principales se reunirán antes para preparar recomendaciones sobre la organización de los trabajos y el programa de trabajo. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Son discursos bien construidos que demuestran que existen divergencias importantes entre los miembros de la Conferencia acerca de la agenda y el programa de trabajo. UN وهي بيانات مصاغة جيداً وتظهر أن هناك اختلافات هامة بين أعضاء المؤتمر بشأن جدول اﻷعمال وبرنامج العمل.
    PROGRAMA y programa de trabajo PARA 1993 UN جدول اﻷعمال وبرنامج العمل لعام ١٩٩٣
    PROGRAMA PROVISIONAL y programa de trabajo UN جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج العمل
    En la Declaración y Programa de Acción de Viena se destaca la importancia de esta labor. UN وقد شدد إعلان فيينا وبرنامج العمل على أهمية هذا العمل.
    Nota de la Secretaría sobre elementos para su posible inclusión en un proyecto de declaración y Programa de Acción UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل
    Examen de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo UN إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل
    Consciente de la necesidad de realizar actividades y adoptar medidas más enérgicas y amplias a todos los niveles para cumplir los objetivos del Decenio y del Programa de Acción Mundial, UN وإذ تدرك أنه يلزم اتخاذ اجراءات أقوى وأوسع نطاقا، على جميع اﻷصعدة، من أجل تحقيق أهداف العقد وبرنامج العمل العالمي،
    El formato de presentación de las partes relativas a los órganos normativos y al programa de trabajo siempre ha estado armonizado, de ahí que no se haya modificado. UN أما شكل عــرض اﻷجزاء المتعلقة بأجهزة تقرير السياسات وبرنامج العمل فقد كانت دائما متسقة ومن ثم لم يتم تعديلها.
    Seguimiento de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada UN متابعة إعلان نابولي السياسي وبرنامج العمل العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود
    En la primera sesión, los presidentes aprobaron el programa y el plan de trabajo. UN كما أقر اجتماع الرؤساء جدول اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Para mantener el impulso creado por la Conferencia, deben adoptarse las medidas necesarias para poner en práctica su Declaración y su Programa de Acción. UN إن الحفاظ على الزخم الناجم عن هذا المؤتمر يقتضي اتخاذ تدابير ﻹعمال اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين تمخض عنهما هذا المؤتمر.
    Cooperación con Haití y Plan de Acción subregional de la Española UN التعاون مع هايتي وبرنامج العمل دون الإقليمي لإسبانيولا
    Esta fue, evidentemente, una Cumbre de esperanza, compromiso y acción, como quedó consignado en la trascendental Declaración y en el Programa de Acción. UN ومن الواضح أن هذه القمة كانت قمة أمل، وقمة التزام وعمل، وذلك كما جاء في اﻹعلان وبرنامج العمل البعيدي اﻷثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد