ويكيبيديا

    "ورقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documento
        
    • hoja
        
    • documentos
        
    • ponencia
        
    • nota
        
    • monografía
        
    • paper
        
    • carta
        
    • un texto
        
    • papeles
        
    • periódico
        
    • de papel
        
    • artículo
        
    • hojas
        
    • billete
        
    Las solicitudes recibidas en ese sentido se presentarán al Comité en un documento de sesión. UN وسوف تقدم الطلبات الواردة على هذا النحو إلى اللجنة في ورقة غرفة اجتماع.
    El orador espera que el Comité Especial continúe examinando ese documento de trabajo en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة نظرها في ورقة العمل هذه في دورتها المقبلة.
    Como resultado de ello, hoy presentaré como documento oficioso de trabajo una nueva formulación para los Capítulos III a V. UN ونتيجة لذلك، سأقوم اليوم بإصدار صياغة جديدة للفصول الثالث الى الخامس في شكل ورقة عمل غير رسمية.
    Algunos opinaron que ese punto debía incluirse en el párrafo 6 de la parte dispositiva del documento de trabajo. UN وكان من رأي البعض أنه ينبغي إدراج هذا المقترح في الفقرة ٦ من منطوق ورقة العمل.
    El Comité examinará las peticiones que reciba sobre la base de un documento de sesión. UN وتنظر اللجنة في الطلبات الواردة على هذا النحو على أساس ورقة غرفة اجتماع.
    Señalo en particular nuestro acuerdo provisional sobre los párrafos 17 y 18 del documento del Presidente, que representa un paso fundamental en la dirección correcta. UN وألاحظ بصفة خاصة اتفاقنا اﻷولي على الفقرتين ١٧ و ١٨ من ورقة الرئيس، وهو ما يمثل خطوة أساسية في الاتجاه الصحيح.
    SUPLEMENTO DE " UN PROGRAMA DE PAZ " : documento DE POSICIÓN DEL SECRETARIO GENERAL PRESENTADO CON OCASIÓN DEL CINCUENTENARIO UN ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفـال بالذكــرى السنويــة الخمسيــن ﻹنشـاء اﻷمم المتحدة
    Lógicamente, un documento de trabajo preciso debe ser resultado de una misión visitadora. UN فمنطقيا، يجب أن تكون ورقة العمل الدقيقة نتيجة جهد بعثة زائرة.
    En estas circunstancias, quiero encomiar la muy valiosa labor que ha llevado a cabo la Secretaría en la preparación del documento de trabajo sobre Timor Oriental. UN وفي هذه المرحلة أود أن أثني على العمل القيم جدا الذي تقوم به اﻷمانة العامة في إعداد ورقة العمل الخاصة بتيمور الشرقية.
    Asimismo tomó conocimiento de un documento de trabajo extraoficial presentado por el Sr. Michael Kirby. UN كما عرضت على الاجتماع ورقة عمل غير رسمية مقدمة من السيد مايكل كيربي.
    Se pretende publicar en forma de libro el documento junto con la bibliografía. UN ومن المعتزم ضم القائمة الببليوغرافية إلى ورقة القضايا ونشرهما في كتاب.
    documento de antecedentes preparado por la Secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمانة العامة
    documento de antecedentes preparado por la Secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمانة العامة
    Los informes estarán a disposición del CIND en su noveno período de sesiones en forma de documento de sesión. UN وستتاح هذه التقارير ﻷعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية خلال الدورة التاسعة في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    El documento presentado por la Federación de Rusia también podría ser muy útil para el examen de la cuestión. UN ويمكن الاستفادة من ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي استفادة كبيرة أثناء النظر في هذه المسألة.
    Las medidas propuestas por el Simposio para los diversos sectores de interés se incluirán en un documento para la acción. UN وستجعل اﻹجراءات الناتجة عن الندوة متاحة لمختلف القطاعات ذات المصلحة وذلك في ورقة دعوة إلى اتخاذ إجراءات.
    Preparar un documento en que se determine el ámbito de la cuestión y recomendaciones para la labor posterior UN اقتصاديــات السلــع غير المنظورة إعـــداد ورقة لاستكشاف أبعــاد المسألــة وتقديم توصيـات بشأن العمل في المستقبل
    Tema 5: documento operacional sobre diversas cuestiones relacionadas con las intervenciones de emergencia del UNICEF UN البند ٥: ورقة تنفيذية بشأن مسائل مختارة تتعلق بتدخلات اليونيسيف في حالات الطوارئ
    hoja Informativa. Programa Mujer, Salud y Desarrollo. UN ورقة إعلامية، برنامج المرأة والصحة والتنمية.
    Asimismo, se están preparando documentos análogos sobre África septentrional y del Golfo. UN وقيد اﻹعداد اﻵن ورقة مماثلة عن شمال افريقيا وبلدان الخليج.
    Experiencia en el uso de normas internacionales de información financiera para el cálculo del ingreso agrícola; ponencia de Koen Boone UN التجارب المتعلقة باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل حساب الدخل الزراعي، ورقة مقدمة من كوين بون
    NOTA: se incluirá este documento de sesión tras su aprobación en el plenario. UN ملاحظة: ستدرج ورقة غرفة الاجتماع هذه بعد اعتمادها في جلسة عامة.
    Se proseguirán los trabajos del proyecto de monografía sobre la situación económica de los países de la ex Federación y se obtendrá material sobre este particular de las repúblicas, pero todo progreso dependerá de factores políticos. UN وسوف يجري في فترة لاحقة مزيد من العمل على مشروع ورقة بشأن الحالة الاقتصادية لبلدان الاتحاد السابق، وسوف ترد كذلك تقارير من الجمهوريات، لكن إحراز التقدم أصبح اﻵن مرهونا بعوامل سياسية.
    FCCC/SBSTA/2006/MISC.4 Views on the paper on options for enhanced cooperation among the three Rio Conventions. UN آراء بشأن ورقة الخيارات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    ¿Está ocultando mas información desde la filtración de la carta del tarot? Open Subtitles هل تحجب معلومات أخري منذ تسرب نبأ ورقة اللعب ؟
    La esencia de las propuestas recibidas por el Grupo de Trabajo se resumió en un texto oficioso que se distribuyó entre los miembros del Comité. UN وقد ورد ملخص لفحوى المقترحات التي تلقاها الفريق العامل، في ورقة غفل وزعت على أعضاء اللجنة.
    Sr. Crockett, teníamos un acuerdo. Tengo los papeles en el auto. Open Subtitles لدى عقد لتأجير المنزل ورقة العقد فى سيارتى
    Recordó que se trataba de un documento de trabajo, que sería objeto de un examen periódico a la luz de la experiencia adquirida por el Comité. UN وأشار إلى أن الوثيقة هي ورقة عمل وتخضع لاستعراض منتظم في ضوء الخبرات التي تكتسبها اللجنة.
    ¿Orden prohibitiva? Escúpanle al toro. Ningún pedazo de papel me prohibirá alejarme de mi hermana. Open Subtitles تعهد بعدم الاقتراب ، هذا هراء، لن تردعني قطعة ورقة عن ضرب أختي
    artículo VII: documento de trabajo presentado por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزيستان وكازاخستان
    Cosas como, su certificado de nacimiento, fotos familiares, certificado de muerte, premios, hojas de música, diplomas, certificado de muerte... Open Subtitles اه، أشياء مثل، اه، شهادة ميلاده، اه، الصور العائلية، شهادة وفاة، اه، والجوائز، ورقة الموسيقى والدبلومات،
    Nos detuvimos al lado de un desamparado y mi amigo saca un billete de $100 se asoma por la ventanilla y dice: Open Subtitles ووصلنا إلى موقف يقف عنده أحد المتشردين أخرج صديقي من جيبه ورقة بمئة دولار وراح يدليها من طرف النافذة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد