ويكيبيديا

    "وسري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sri
        
    • y confidencial
        
    • secreto
        
    • Sierra
        
    • y confidenciales
        
    • y análisis
        
    • y secreta
        
    Sobre 23.500 personas que solicitaron asilo en 1993, se concedió el ELR al 6,8%; la mayoría de ellas procedían de Somalia, Sri Lanka, Etiopía y Uganda. UN ومن أصل ٠٠٥ ٣٢ مستدع في عام ٣٩٩١، منح اﻹذن الاستثنائي ﻟ ٨,٦ في المائة معظمهم من الصومال، وسري لانكا، واثيوبيا، وأوغندا.
    Se trata de Nigeria, Indonesia, Panamá, Kuwait, el Pakistán, Eslovenia y Sri Lanka. UN وهذه البلدان هي نيجيريا وإندونيسيا وبنما والكويت وباكستان وسلوفينيا وسري لانكا.
    Con todo, más de la mitad de la asistencia benefició a cuatro países, a saber, Madagascar, Indonesia, Filipinas y Sri Lanka. UN غير أن ما يربو على نصف هذه المساعدة قُدم إلى أربعة بلدان هي إندونيسيا وسري لانكا والفلبين ومدغشقر.
    Quiero referirme en este momento al Movimiento de los Países No Alineados, del que Sri Lanka es miembro fundador. UN وأود اﻹشـــارة في هـــذه المرحلة الى حركة عدم الانحياز، وسري لانكا هي إحــدى الدول المؤسسة لها.
    Sri Lanka es ahora parte de 13 instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وسري لانكا اﻵن طرف في ١٣ اتفاقية دولية لحقوق اﻹنسان.
    Se estudiaron ocho países: Bangladesh, China, la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Sri Lanka y Viet Nam. UN وتمت دراسة ثمانية بلدان هي: إندونيسيا وبنغلاديش وجمهورية كوريا وسري لانكا والصين وفييت نام وماليزيا والهند.
    Así ha ocurrido, especialmente en los casos de Kosovo, Sri Lanka y Colombia. UN وكانت تلك هي الحال ولا سيما في كوسوفو وسري لانكا وكولومبيا.
    Los Gobiernos de Rwanda, Rumania y Sri Lanka no han respondido a las comunicaciones en los últimos tres años. UN ولم ترد حكومات رواندا ورومانيا وسري لانكا على الرسائل التي وجهت إليها في السنوات الثلاث الأخيرة.
    En Burundi, Sri Lanka y Jerusalén, los grupos de mujeres también han luchado activamente por la paz y la reconciliación. UN وكانت المجموعات النسائية في بوروندي وسري لانكا والقدس أيضا نشطة جدا في الكفاح من أجل السلم والمصالحة.
    Los instrumentos del proyecto se están ensayando actualmente en Nigeria, Sri Lanka y Uganda. UN وفي الوقت الحاضر يجري تجريب معدات المشروع في أوغندا وسري لانكا وليبريا.
    Finlandia tiene concertados acuerdos con los Estados Unidos, Australia, el Canadá, Kenya, Sri Lanka, Uganda y Nueva Zelandia. UN ولدى فنلندا اتفاقات قائمة حاليا مع الولايات المتحدة وأستراليا وكندا وكينيا وسري لانكا وأوغندا ونيوزيلندا.
    Esta estrategia se puso en marcha de forma experimental durante el período que se examina en Eritrea, Sierra Leona y Sri Lanka. UN وقد تم استخدام هذا النهج للمرة الأولى خلال الفترة التي يشملها التقرير في كل من إريتريا، وسيراليون، وسري لانكا.
    Se han terminado proyectos experimentales en Sudáfrica, Zambia, Sri Lanka y el Senegal. UN وقد أُنجــزت مشاريع رائدة في جنوب أفريقيا وزامبيا وسري لانكا والسنغال.
    Esta academia ya ha celebrado cursos de capacitación para funcionarios de Kirguistán, Sri Lanka, Albania, Kazajstán y otros países. UN وقد عقدت أكاديمية الإدارة الإلكترونية دورات تدريبية للمسؤولين في قيرغيزستان وسري لانكا وألبانيا وكازاخستان وبلدان أخرى.
    Este enfoque, que se aplicó inicialmente al Afganistán, Eritrea, Sierra Leona y Sri Lanka, se está aplicando ahora en Burundi y Liberia. UN وهذا النهج الذي نفذ على سبيل التجربة في أفغانستان وإريتريا وسري لانكا وسيراليون يطبق الآن أيضاً في بوروندي وليبيريا.
    Los informes de Bahamas, Papua Nueva Guinea y Sri Lanka se recibieron en 2009. UN ووردت تقارير بابوا غينيا الجديدة، وجزر البهاما، وسري لانكا في عام 2009.
    Asistieron a esa actividad 25 participantes, de Bangladesh, la India, Maldivas, Nepal y Sri Lanka. UN وحضر حلقة العمل هذه 25 مشاركاً من بنغلاديش وسري لانكا وملديف ونيبال والهند.
    Algunos países, como el Afganistán y Sri Lanka, han atravesado conflictos, y la India se enfrenta a varios retos socioeconómicos. UN وقد شهدت بعض البلدان نزاعات، مثل أفغانستان وسري لانكا، وتواجه الهند عدة تحديات على المستوى الاجتماعي والاقتصادي.
    Austria, Bosnia y Herzegovina, Ecuador, Francia, Guyana, Nepal, República Democrática del Congo, Sri Lanka UN إكوادور، والبوسنة والهرسك، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسري لانكا، وغيانا، وفرنسا، والنمسا، ونيبال
    Asia y el Pacífico: India, Nepal, países y territorios insulares del Pacífico y Sri Lanka UN آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: بلدان وأقاليم المحيط الهادئ الجزرية، وسري لانكا، ونيبال، والهند
    Esas conversaciones, que fueron constructivas y metódicas, continuarán en forma sostenida y confidencial. UN وكانت هذه المحادثات بنﱠاءة وجادة، وستواصل بأسلوب مطرد وسري.
    Por consiguiente, están encarcelados conforme a un procedimiento administrativo desconocido, impreciso y secreto. UN ولذا فهما محتجزان بناء على إجراء إداري مجهول وغير محدد وسري.
    Funcionamiento y mantenimiento de consultas y pruebas voluntarias y confidenciales sobre el VIH para todo el personal UN تشغيل ومواصلة خدمتي المشورة والفحص على أساس طوعي وسري بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    :: Prestación ininterrumpida de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para el personal de la Misión UN :: الاستمرار في تزويد أفراد البعثة بخدمات المشورة والفحص على أساس طوعي وسري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
    Son los ciudadanos quienes eligen a sus representantes por votación universal, libre y secreta. UN والمواطنون هم الذين يختارون ممثليهم من خلال اقتراع شامل وحر وسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد