En su 31º período de sesiones, tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين التقارير التالية. |
En su 33º período de sesiones, tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين التقارير التالية: |
En su 37º período de sesiones tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين التقارير التالية: |
En su 37º período de sesiones tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين التقارير التالية: |
La Junta tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على المجلس الوثائق التالية: |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/1997/13. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقـة FCCC/SBSTA/1997/13. |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/1998/3. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/1998/3. |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/1998/3. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/1998/3. |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/1998/3. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/1998/3. |
El Comité tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على اللجنة الوثائق التالية: |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/1999/9. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/9. |
En su 25º período de sesiones, el Comité tuvo ante sí los siguientes informes, enumerados en el orden en que fueron recibidos por el Secretario General: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين التقارير التالية وفقاً لترتيب ورودها إلى الأمين العام: |
En su 27º período de sesiones, el Comité tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها السابعة والعشرين التقارير التالية: |
En su 29º período de sesiones, el Comité tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين التقارير التالية: |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/2002/MISC.9. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2002/MISC.9. |
tuvo ante sí el documento FCCC/SB/2002/INF.2. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2. |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/2002/8. | UN | وكان معروضاً أمامها الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/8. |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.14. | UN | وكان معروضاً أمامها الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.14. |
El Consejo tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على المجلس الوثائق التالية: |
El Consejo dispuso de los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على المجلس الوثيقتان التاليتان: |
La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/63/L.3 , que ha sido presentado por el Presidente. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع المقرر A/C.5/63/L.3 المقدم من الرئيس. |
La Comisión tuvo ante sí para su examen la situación de los derechos humanos en Honduras, Kirguistán y Uzbekistán. | UN | وكان معروضاً على اللجنة حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان، وقيرغيزستان، وهندوراس كي تنظر فيها. |
El Consejo examinó la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán y en Uzbekistán. | UN | وكان معروضاً على المجلس حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية. |
También tuvo a la vista un documento de sesión presentado por una de las Partes relativo a la continuidad de la eficacia del Convenio de Rotterdam. | UN | وكان معروضاً عليه كذلك ورقة غرفة اجتماع مقدمة من طرف بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام. |
Los órganos subsidiarios tuvieron ante sí los documentos: FCCC/SB/1999/7 y Add.1 y FCCC/SB/1999/MISC.12 y Add.1 y 2. | UN | وكان معروضاً عليها الوثائق: FCCC/SB/1999/7 وAdd.1 وFCCC/SB/1999/MISC.12 وAdd.1-2. |