la Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre la situación de algunas poblaciones de ballenas grandes y pequeñas. | UN | ونظرت اللجنة في تقرير مقدم من لجنتها العلمية بشأن حالة عدد من أرصدة الحيتان الكبيرة والحيتان الصغيرة. |
la Comisión examinó el informe en las sesiones 2353ª a 2356ª. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها من ٣٥٣٢ إلى ٦٥٣٢. |
2. la Comisión examinó el tema en su sesiones 36ª a 38ª, celebradas los días 21 y 22 de diciembre de 1994, respectivamente. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة في البند في جلساتها من ٣٦ إلى ٣٨، المعقودة في ٢١ و ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
el Comité examinó un total de 117 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. | UN | ونظرت اللجنة في ما مجموعه 117 طلبا جديدا للحصول على المركز الاستشاري. |
el Comité examinó un total de 190 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. | UN | ونظرت اللجنة في ما مجموعه 190 طلباً جديداً للحصول على المركز الاستشاري. |
la Comisión examinó la cuestión en su 62° período de sesiones, celebrado en 2002, y sus conclusiones y recomendaciones se incluyen en este informe. | UN | ونظرت اللجنة في المسألة في دورتها الثانية والستين في عام 2002، وترد في تقريرها، الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
3. En sus sesiones 55ª y 61ª, celebradas los días 12 y 30 de junio de 1995, la Comisión examinó el tema. | UN | ٣ - ونظرت اللجنة في هذا البند في جلستيها ٥٥ و ٦١ المعقودتين في ١٢ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
3. la Comisión examinó el tema en sus sesiones 26ª y 33ª, celebradas los días 10 y 29 de noviembre de 1995. | UN | ٣ - ونظرت اللجنة في البند في جلستيها ٢٦ و ٣٣ المعقودتين في ١٠ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
la Comisión examinó el tema en sus sesiones 33ª y 35ª, los días 29 de noviembre y 1º de diciembre de 1995. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة في البند في جلستيها ٣٣ و٥٣ المعقودتين في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر و١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
la Comisión examinó el informe en sus sesiones 2593ª a 2596ª, celebradas del 24 de junio al 2 de julio de 1999. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها 2593 إلى 2596 المعقودة في الفترة من 24 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999. |
la Comisión examinó el informe del Relator Especial en sus sesiones 2867ª a 2871ª, celebradas del 1º al 5 de mayo de 2006. | UN | ونظرت اللجنة في تقرير المقرر الخاص في جلساتها 2867 إلى 2871، المعقودة في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006. |
la Comisión examinó el informe del Relator Especial en sus sesiones 2895ª a 2898ª, celebradas del 18 al 21 de julio de 2006. | UN | ونظرت اللجنة في تقرير المقرر الخاص في جلساتها 2895 إلى 2898 المعقودة في الفترة من 18 إلى 21 تموز/يوليه 2006. |
la Comisión examinó el informe de la Mesa de la Comisión sobre sus reuniones entre períodos de sesiones. | UN | ونظرت اللجنة في تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته بين الدورات. |
96. la Comisión examinó el 12º informe del Relator Especial en sus sesiones 2344ª a 2347ª, 2349ª y 2350ª, celebradas del 27 de mayo al 7 de junio de 1994. | UN | ٩٦- ونظرت اللجنة في التقرير الثاني عشر للمقرر الخاص في جلساتها من ٤٤٣٢ إلى ٧٤٣٢ و٩٤٣٢ و٠٥٣٢ المعقودة ما بين ٧٢ أيار/مايو و٧ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
349. la Comisión examinó el capítulo II del sexto informe del Relator Especial en su 2353ª sesión. | UN | ٣٤٩- ونظرت اللجنة في الفصل الثاني من التقرير السادس للمقرر الخاص في جلستها ٣٥٣٢. |
el Comité examinó y aprobó actualizaciones de 103 entradas en la Lista. | UN | ونظرت اللجنة في تحديثات بشأن 103 قيود في القائمة وأقرتها. |
En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. | UN | ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات. |
En el curso de cinco de las reuniones celebradas en 1994, el Comité examinó las modalidades prácticas de aplicación de esa norma de organización. | UN | ونظرت اللجنة في أثناء خمسة من اجتماعاتها المعقودة في عام ١٩٩٤ في الطرائق العملية لتنفيذ هذا المبدأ التنظيمي. |
la Comisión examinó la financiación de 18 operaciones de mantenimiento de la paz, así como otros temas relacionados con el mantenimiento de la paz y otras cuestiones. | UN | ونظرت اللجنة في تمويل 18 بعثة لحفظ السلام إلى جانب بنود حفظ السلام ذات الصلة ومسائل أخرى. |
la Comisión consideró esta cuestión en relación con los temas correspondientes del programa, como se indica en su informe. | UN | ونظرت اللجنة في هذه المسألة في إطار بنود جدول الأعمال المعنية، على النحو الوارد في تقريرها. |
el Comité consideró que las declaraciones de los dirigentes del PAC y del APLA en materia de política, publicadas en su portavoz oficial, pertenecían a esa categoría. | UN | ونظرت اللجنة في البيانات السياسية الصادرة عن زعماء مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا وجيش تحرير شعب آزانيا كما هي واردة في منشوراتهم الرسمية، التي تقع ضمن هذه الفئة. |
9.1 el Comité ha examinado la comunicación tomando en cuenta toda la información facilitada por las partes, como requiere el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. | UN | ٩-١ ونظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان، حسبما تقضي به الفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري. |
Durante el 17º período de sesiones, celebrado en 2011, los informes recibidos de los contratistas fueron remitidos a la Comisión Jurídica y Técnica, que analizó la información facilitada en el contexto de su examen de los informes anuales sobre las actividades de cada contratista. | UN | 69 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة في عام 2011. ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية لكل متعاقد. |
el Comité estudió los informes presentados por cinco Estados partes y aprobó una serie de observaciones finales. | UN | ونظرت اللجنة في التقارير التي قدمتها خمس دول أطراف واعتمدت ملاحظات ختامية. |
la Comisión estudió medidas para fomentar la eficiencia energética, tanto en beneficio de la población como de ciertas áreas clave del desarrollo industrial. | UN | ونظرت اللجنة في تدابير تعزيز كفاءة الطاقة، سواء بالنسبة للسكان أو في المجالات الرئيسية للتنمية الصناعية. |
la Comisión examinó las esferas de especial preocupación relativas a la mujer y la pobreza, y a la mujer y el medio ambiente. | UN | ونظرت اللجنة في مجالات القلق الهامة المتعلقة بالمرأة والفقر، والمرأة والبيئة. |
el Comité examinó el documento de trabajo párrafo por párrafo en sesiones privadas. | UN | ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة. |
la Comisión examinó este tema en sus sesiones 44ª y 45ª, celebradas el 21 y el 22 de diciembre. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة في هذا البند في جلستيها ٤٤ و ٤٥ المعقودتين في يومي ٢١ و ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Esa información (véase CERD/C/249 y HRI/CORE/1/Add.32) fue examinada por el Comité en su 1002ª sesión (43º período de sesiones), celebrada el 12 de agosto de 1993 (véase CERD/C/SR.1002). | UN | ونظرت اللجنة في تلك المعلومات )انظر CERD/C/249 و HRI/COR/1/Add.32( في جلستها ١٠٠٢ )الدورة الثالثة واﻷربعون(، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ )انظر CERD/C/SR.1002(. |