ويكيبيديا

    "يدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manos
        
    • me
        
    • la
        
    • mi brazo
        
    • mis brazos
        
    • mía
        
    • ante sí
        
    • mi mano
        
    • el brazo
        
    • tengo
        
    • brazos de
        
    • sangría
        
    • tiró
        
    la salida al mar de Bolivia está en manos de Chile. Sería triste que Chile desoyera la voz de su vecino. UN فمنفذ بوليفيا إلى البحر يقع بين يدي شيلي، وسيكون أمرا محزنا أن تدير شيلي أذنا صماء لصوت جارتها.
    Para que las existencias no caigan en manos equivocadas, debemos fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وبغية إبقاء المخزونات القائمة بعيدة عن متناول اﻷيدي اﻵثمة، ينبغي أن نعزز اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد النووية.
    Lo gracioso es que tengo las manos más secas que la gente que usa tres o cuatro hojas porque ellos no secan entre las hendiduras. TED تعرفون، الأمر المضحك هو، يمكنني تجفيف يدي أكثر ممن يستخدم ثلاثة أو أربعة، لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى ما بين الشقوق.
    estaba totalmente incómoda y el fotógrafo me decía que arqueara la espalda y que acariciara el cabello del chico. TED كنت غير مرتاحة تماما، والمصور كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي في شعر هذا الرجل.
    Se hace un poco más difícil cuando solo tengo un pie en el suelo y cuando no utilizo mis manos. TED يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي.
    Leí cada pieza de ficción africana que pude tener en mis manos. TED لقد قرأت كل قصة من القصص الأفريقية وقعت عليها يدي.
    El poder está ahora en mis manos, puedo entregar lo que no defenderás. Open Subtitles السلطة في يدي الآن. ويمكننى التخلي عن ما لا تريد حمايته.
    Traer una mujer y decirle que esto es fruto del trabajo de mis propias manos. Open Subtitles اريد أن أحضر امرأة الى هنا و أقول هذا من صنع يدي العاريتين
    Baby era del tamaño de un avión. me rompí las dos manos en su cara. Open Subtitles بيج بابي هذا في حجم الطائرة لقد كسرت كلتا يدي في هذه المباراة
    James Fields me lo quitó de las manos y no quiso devolvérmelo. Open Subtitles الى قلبك جيمس فيلد اخذها من يدي ولن يعيدها الي.
    Maté a tantos hombres que nunca lavaré su sangre de mis manos. Open Subtitles قتلت العديد من الرجال، الذين لن أمحو دمائهم من يدي
    Ahora yo intento alcanzar en todos lados a Dios hasta el día en que mis manos Le toquen... y Le cuenten todo, hasta los secretos de mi corazón. Open Subtitles ..ومنذ ذلك الحين وأنا اتلمس الأشياء إلى أن يأتي اليوم وتلمس يدي يداه لكي أخبره بكل شيء وبكل ما في قلبي من ألم وحزن
    Es gracioso, todo el daño que puede hacer un librito en especial en la manos de una chiquilla tonta. Open Subtitles غريب، الضرر الذي يمكن أن يفعله كتاب صغير خصوصا إذا وقع بين يدي فتاة صغيرة غبية
    Es gracioso, todo el daño que puede hacer un librito en especial en la manos de una chiquilla tonta. Open Subtitles غريب، الضرر الذي يمكن أن يفعله كتاب صغير خصوصا إذا وقع بين يدي فتاة صغيرة غبية
    No fue hasta más tarde cuando me lavaba la sangre de las manos que me di cuenta de que estaban muertos Open Subtitles وأستمريت هكذا حتى لاحقا عندما وجدت نفسي أغسل الدماء عن يدي لم أكن حتى أعرف أنهما قد ماتا
    Y aunque las manos de Liz habían mejorado debido al consejo de Grace... Open Subtitles وبالرغم من ذلك يدي ليز تَحسّنتْ من خلال نصيحة غرايس الجيدة.
    Mantuve la bola en mi gran mano derecha, y cuando esa mano alcanzó el borde del aro, me sentí invencible. TED أمسكت الكرة في راحة يدي اليمنى الكبيرة وعندما وصلت يدي إلى حافة السلة شعرت بأنني لا أقهر.
    Nuestra agricultura utiliza mano de obra intensiva que requiere la participación de todos. UN والزراعة في بلدنا كثيفة الاستخدام لﻷيدي العاملة، وتتطلب مشاركة كل فرد.
    Cuando mantengo firme mi brazo al disparar, la otra mano queda inestable. Open Subtitles عندما اغلق يد التصويب ، يدي الأخرى تشعر بعدم الإستقرار
    Como me gustaría sostener un nieto en mis brazos, antes de irme. Open Subtitles كنت أتمني أن أحمل حفيدي علي يدي قبل أن أموت
    Podía sentir el terciopelo rojo del asiento, su mano apretando la mía. Open Subtitles تمكنت من الشعور بمخمل الكرسي الأحمر كانت يده تعتصر يدي
    En el período de sesiones en curso la Asamblea General tiene ante sí informes sobre esos temas. UN وبين يدي الجمعية أيضا في دورتها الحالية تقارير عن هذه الموضوعات.
    Así que lo único que hice fue tomar mi mano y moverla. TED إذا، كل الذي فعلته هو أني رفعت يدي ثم حركتها.
    Al fin soy lo suficientemente delgado para ponerme esto en el brazo. Open Subtitles أنا أخيراً نحيل بما فيه الكفاية لربط هذا على يدي
    Tras arrancar a Djamel de los brazos de su padre, los militares se fueron llevándose con ellos al joven. UN وبعد أن انتزعوا جمال من بين يدي والده أخذوه معهم وغادروا المكان.
    me las quitó de la mano y me las tiró a la cara, así que sentí que podía --ojo por ojo-- tomar represalia, así que le tiré una a él. TED انتزعهم من يدي والقى بهم في وجهي وشعرت اني كنت استطيع العين بالعين كنت استطيع ان انتقم و القي بواحدة عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد