ويكيبيديا

    "يعتقدون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creen
        
    • piensan
        
    • cree
        
    • piensa
        
    • creer
        
    • creían
        
    • consideran
        
    • pensar
        
    • crean
        
    • piensen
        
    • pensaban
        
    • pensaron
        
    • pensando
        
    • consideraban
        
    • estiman
        
    Muchos funcionarios todavía creen que la solución consiste en establecer una estructura unificada de personal. UN ولا يزال موظفون كثيرون يعتقدون أن الحل يتمثل في إنشاء هيكل موحد لﻷفراد.
    Ellos creen que esta mentira prevalecerá porque tomó el ascensor, mientras que nuestra verdad tiene que ir por la escalera. UN وهم يعتقدون أن هذه الأكذوبة سوف تنجح لأنها أخذت المصعد بينما تعين على صدقنا أن يأخذ السلالم.
    No envía el mensaje correcto a aquellos que sinceramente creen que el Consejo de Seguridad es el custodio del derecho internacional. UN وهو لا يبعث بالرسالة المناسبة إلى أولئك الذين يعتقدون بإخلاص أن مجلس الأمن هو القيم على القانون الدولي.
    Por ello nos sumamos a quienes piensan que estos actos unilaterales deben cesar. UN ولهذا نشارك الذين يعتقدون أن تلك اﻹجراءات الانفرادية يجب أن تتوقف.
    Se cree que las conexiones causales existen. Open Subtitles لكنّهم يعتقدون الذي السببيين الإرتباطات هناك.
    Lee Cronin: Mucha gente piensa que el surgimiento de la vida llevó millones de años. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    Quienes creen que la comunidad internacional no actuará cuando cometen crímenes no deben equivocarse: tendrán que rendir cuentas de sus actos. UN ومَن يعتقدون أن بإمكانهم ارتكاب جرائمهم دون أي رد فعل من المجتمع الدولي فهم مخطئون وسيتحملون مسؤولية جرائمهم.
    Hay quienes creen que esos enfoques colectivos son demasiado lentos para resolver los problemas urgentes. UN وهناك من يعتقدون أن هذه النهج الجماعية أبطأ من أن تحل المشكلات العاجلة.
    Esto nos hace pensar en un tema del cual no se habla, pues algunos creen que con Nelson Mandela se acabó el apartheid. UN وذلك يذكرنا بموضوع لا يتكلم عنه أي شخص. فبعض الناس يعتقدون أن نيلسون مانديلا هو الذي قضى على الفصل العنصري.
    La Comisión no debe trasmitir un mensaje ambiguo a los que creen que el terrorismo podría estar justificado. UN وأضافت أنه ينبغي للجنة أن تبعث برسالة واضحة إلى من يعتقدون أن الإرهاب يمكن تبريره.
    creen que es posible lograrlo, y lo han intentado de miles formas. UN يعتقدون أن من الممكن أن يفعلوا ذلك، وحاولوا بآلاف السبل.
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    El abogado aduce que personas allegadas a la autora creen que algo terrible le sucedió mientras estaba detenida, pero no tiene más detalles. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    - El 84% piensan que las familias deben contribuir a la regulación demográfica mediante la planificación familiar; y UN أن 84 في المائة منهم يعتقدون أنه ينبغي للأسر الإسهام في التنظيم الديموغرافي بتنظيم الأسرة؛
    Muchos piensan todavía que la Tierra es nuestra para usarla como queramos. UN ولا يزال الكثيرون يعتقدون أن الأرض أرضنا نستخدمها كيفما نشاء.
    :: el porcentaje de personas que piensan que nunca es justificable que un hombre golpee a su mujer; UN :: النسبة المئوية للأشخاص الذين يعتقدون بأنه ليس هناك مبرر ابداً لأن يضرب الرجل زوجته
    Mucha gente cree que dar a luz termina cuando el bebé da su primer respiro. Open Subtitles جابرييل، كثير من الناس يعتقدون أن الولادة تنتهي عندما يلتقط المولود أول أنفاسه
    la policía piensa que soy yo. piensan que he perdido la cabeza. Open Subtitles الشرطة تظنني الفاعل يعتقدون بأني على وشك أن أفقد صوابي
    Una cosa es interesarte por ellos y otra hacerles creer que les curarás. Open Subtitles لكنه شيء آخر تماما ان تجعلهم يعتقدون انك قادر على شفائهم
    No hay nada aquí mas que adictos al opio, lunáticos y hombres que se creían demasiado buenos para ponerse condón. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا المكان عدا مدمني الأفيون، ومعاتيه ورجال يعتقدون أنفسهم أقوياء بما يكفي للمضاجعة
    Algunos consideran que estas resoluciones, cuando son aprobadas por una mayoría tan abrumadora, son parciales. UN بعض الناس يعتقدون أن هذه القرارات، عندما تعتمد بهذه الأغلبية الساحقة، أحادية الجانب.
    He dejado pistas falsas para que crean que nos dirigimos al Norte. Open Subtitles لقد كنت أغطي أثرنا بجعلهم يعتقدون أننا إتجهنا إلى الشمال
    ¿Dejar que todos piensen que subo la escalera por el camino difícil? Open Subtitles أدع الجميع يعتقدون أني احاول الوصول إلى القمة من خلالك
    Los campistas que eran demasiado perezosos como para sacar lo que habían traído, ¿quién pensaban que iba a limpiar su basura? TED المخيمون كانوا كسولين جدّا لدرجة عدم اخراجهم ما احضروه معهم، من الذي كانوا يعتقدون انه سياتي لينظف مخلّفاتهم؟
    Hay una cosa que está clara: la democracia es floreciente en nuestra parte del mundo aunque muchos pensaron que no sería posible. UN هناك أمر واضح: الديمقراطية تزدهر في منطقتنا من العالم بالرغم من أن العديدين كانوا يعتقدون أن ذلك غير ممكن.
    (narrador) Singapur se había pensado por los británicos para ser inexpugnable, pero que estaban pensando de un ataque desde el mar. Open Subtitles سنغافوره كانت فى إعتقاد البريطانيين منيعه لا تُخترق لكنهم كانوا يعتقدون أن الهجوم أن جـاء سـيـأتـى مـن الـبـحـر
    Los funcionarios de la Sede no consideraban que tuviesen ninguna autoridad ni responsabilidad respecto de los actos de los funcionarios del Tribunal. UN فالمسؤولون في المقر لا يعتقدون أن لهم أي سلطة أو مسؤولية عن اﻹجراءات التي يتخذها المسؤولون اﻹداريون في المحكمة.
    En atención a este derecho que, estiman, se les niega, indudablemente ha llegado el momento de escucharlos. UN وبالنظر الى هذا الحق، الذي يعتقدون بأنه قد أنكر عليهم، لقد حان الوقت بكل تأكيد ﻷن نصغي إلى أصواتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد