ويكيبيديا

    "أبٌ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un père
        
    • un papa
        
    • un paternel
        
    Ainsi, dans un cas, un père, convaincu d'avoir exercé des violences sexuelles sur ses propres enfants, a été envoyé en prison. UN ففي إحدى الحالات على سبيل المثال أدين أبٌ بالاعتداء الجنسي على أطفاله وأرسل إلى السجن.
    un père dont la petite fille va vivre grâce à ce qu'on a fait. Open Subtitles أبٌ لفتاةٍ صغيرة التي سوف تعيش بسبب ما قمنا به
    Parce qu'il a... un père extraordinaire qui lui donne tout ce dont il a besoin. Open Subtitles ..لأنلديه أبٌ استثنائي وهو يمنحه كل شيء يحتاجه
    Merde, un père comme ça aurait fait de moi un psychopathe. Open Subtitles اللّعنة , أبٌ كهذا يستطيع أن يجعل منّي مريضة نفسيّاً
    Peu importe ce qui se passera, tu auras toujours un papa et une maman qui feront de leur mieux pour toi. Open Subtitles مهما حدث، يابنيّ تذكرّ بأنّه ما زال لديك أبٌ وأمّ سيبذلون ما بوسعهم من أجلك
    Je suis un paternel à moitié décent, tu ne penses pas ? Open Subtitles أنا أبٌ نصف محترم، صحيح؟
    Peut-être, si j'avais eu un père policier bien né, mais j'ai fait comme j'ai pu. Open Subtitles لربما لو كان لدي أبٌ قائدٌ للشرطة من مكانٍ محترم في أيرلندا ولكن كان علي اختلاق ذلك
    Ainsi, il y a un père de trois enfants au Nebraska qui a très peu de chances d'en recevoir un dans les prochaines 24 heures. Open Subtitles والذي يعني أن هناك أبٌ "لثلاثة أطفال في "نبراسكا والذي لديهِ فرصة ضئيلة من تلقي واحدٍ بالأربع وعشرين ساعةَ القادمة
    Quelquefois, l'amour d'un père ou d'une mère ne suffit pas. Open Subtitles أحياناً، الحبّ الّذي يمنحه أبٌ أو أمٌّ لا يكفي
    un père ne peut que s'interroger sur les derniers jours de son fils. Open Subtitles أبٌ لا يستطيع التفكير بغير نهاية حياة ابنه
    Heureusement, j'avais un père qui savait comment élever son enfant, et crois-moi, ça n'a pas été facile. Open Subtitles لحسن الحظ لدي أبٌ عرف كيف يربي طفلاُ بالطريقة الصحيحة و صدقيني،
    Il a pas besoin d'un père qui n'est pas souvent là pour lui. Open Subtitles آخر ما يريده هو أبٌ تعرف، أحياناً متواجد وأحياناً غائب
    un père et ses deux filles et une employée de 50 ans. Open Subtitles أبٌ و بنتاه و عاملة نظافة في الـ50 من عمرها
    "un père chevauche avec son fils à travers la nuit et le vent. Open Subtitles أبٌ يركب الخيل مع إبنه خلال الليل و رياحها
    un père et son fils viennent à l'instant de sortir un homme de l'eau au milieu de Reiden Lake. Open Subtitles انتشلَ أبٌ و ابنه رجلاً ''من بحيرة ''رايدن.
    un père et son fils ont sorti un homme du lac Reiden. Open Subtitles انتشلَ أبٌ و ابنه شابّاً ''من وسط بحيرة ''رايدن
    un père et trois enfants ont été attaqués. Un enfant a été enlevé, mais pas les deux autres. Open Subtitles هوجم أبٌ و ثلاثة أولاد و قد اختُطف ولدٌ واحد، لكنّها لمْ تمسس الآخرَين
    Je suis un père en colère, pas un improvisateur. Open Subtitles ماذا؟ أنا أبٌ غاضب ولستُ بارعاً في الارتجال.
    Il y a des fois où je veut dire aux gens que tu es un père horrible Open Subtitles كانت هنالك أوقاتٌ أردتُ فيها إخبار النّاس كم أنت أبٌ مريع
    J'ai l'impression d'être un papa de 13 ans. Open Subtitles أشعر كأنني أبٌ يبلغ الثلاثة عشرة من العمر
    un papa Thanksgiving, c'est sexy. Open Subtitles الأب المُحتفل بعيد الشُكر هو أبٌ مثير
    Je suis un paternel à moitié décent, tu ne penses pas ? Open Subtitles أنا أبٌ نصف محترم، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد