Ainsi, dans un cas, un père, convaincu d'avoir exercé des violences sexuelles sur ses propres enfants, a été envoyé en prison. | UN | ففي إحدى الحالات على سبيل المثال أدين أبٌ بالاعتداء الجنسي على أطفاله وأرسل إلى السجن. |
un père dont la petite fille va vivre grâce à ce qu'on a fait. | Open Subtitles | أبٌ لفتاةٍ صغيرة التي سوف تعيش بسبب ما قمنا به |
Parce qu'il a... un père extraordinaire qui lui donne tout ce dont il a besoin. | Open Subtitles | ..لأنلديه أبٌ استثنائي وهو يمنحه كل شيء يحتاجه |
Merde, un père comme ça aurait fait de moi un psychopathe. | Open Subtitles | اللّعنة , أبٌ كهذا يستطيع أن يجعل منّي مريضة نفسيّاً |
Peu importe ce qui se passera, tu auras toujours un papa et une maman qui feront de leur mieux pour toi. | Open Subtitles | مهما حدث، يابنيّ تذكرّ بأنّه ما زال لديك أبٌ وأمّ سيبذلون ما بوسعهم من أجلك |
Je suis un paternel à moitié décent, tu ne penses pas ? | Open Subtitles | أنا أبٌ نصف محترم، صحيح؟ |
Peut-être, si j'avais eu un père policier bien né, mais j'ai fait comme j'ai pu. | Open Subtitles | لربما لو كان لدي أبٌ قائدٌ للشرطة من مكانٍ محترم في أيرلندا ولكن كان علي اختلاق ذلك |
Ainsi, il y a un père de trois enfants au Nebraska qui a très peu de chances d'en recevoir un dans les prochaines 24 heures. | Open Subtitles | والذي يعني أن هناك أبٌ "لثلاثة أطفال في "نبراسكا والذي لديهِ فرصة ضئيلة من تلقي واحدٍ بالأربع وعشرين ساعةَ القادمة |
Quelquefois, l'amour d'un père ou d'une mère ne suffit pas. | Open Subtitles | أحياناً، الحبّ الّذي يمنحه أبٌ أو أمٌّ لا يكفي |
un père ne peut que s'interroger sur les derniers jours de son fils. | Open Subtitles | أبٌ لا يستطيع التفكير بغير نهاية حياة ابنه |
Heureusement, j'avais un père qui savait comment élever son enfant, et crois-moi, ça n'a pas été facile. | Open Subtitles | لحسن الحظ لدي أبٌ عرف كيف يربي طفلاُ بالطريقة الصحيحة و صدقيني، |
Il a pas besoin d'un père qui n'est pas souvent là pour lui. | Open Subtitles | آخر ما يريده هو أبٌ تعرف، أحياناً متواجد وأحياناً غائب |
un père et ses deux filles et une employée de 50 ans. | Open Subtitles | أبٌ و بنتاه و عاملة نظافة في الـ50 من عمرها |
"un père chevauche avec son fils à travers la nuit et le vent. | Open Subtitles | أبٌ يركب الخيل مع إبنه خلال الليل و رياحها |
un père et son fils viennent à l'instant de sortir un homme de l'eau au milieu de Reiden Lake. | Open Subtitles | انتشلَ أبٌ و ابنه رجلاً ''من بحيرة ''رايدن. |
un père et son fils ont sorti un homme du lac Reiden. | Open Subtitles | انتشلَ أبٌ و ابنه شابّاً ''من وسط بحيرة ''رايدن |
un père et trois enfants ont été attaqués. Un enfant a été enlevé, mais pas les deux autres. | Open Subtitles | هوجم أبٌ و ثلاثة أولاد و قد اختُطف ولدٌ واحد، لكنّها لمْ تمسس الآخرَين |
Je suis un père en colère, pas un improvisateur. | Open Subtitles | ماذا؟ أنا أبٌ غاضب ولستُ بارعاً في الارتجال. |
Il y a des fois où je veut dire aux gens que tu es un père horrible | Open Subtitles | كانت هنالك أوقاتٌ أردتُ فيها إخبار النّاس كم أنت أبٌ مريع |
J'ai l'impression d'être un papa de 13 ans. | Open Subtitles | أشعر كأنني أبٌ يبلغ الثلاثة عشرة من العمر |
un papa Thanksgiving, c'est sexy. | Open Subtitles | الأب المُحتفل بعيد الشُكر هو أبٌ مثير |
Je suis un paternel à moitié décent, tu ne penses pas ? | Open Subtitles | أنا أبٌ نصف محترم، صحيح؟ |