"arranger" - Translation from French to Arabic

    • إصلاح
        
    • يرام
        
    • ترتيب
        
    • حل
        
    • تصحيح
        
    • أصلح
        
    • إصلاحه
        
    • لإصلاح
        
    • اصلاح
        
    • تصلح
        
    • نصلح
        
    • معالجة
        
    • يصلح
        
    • بإصلاح
        
    • تسوية
        
    On ne peut pas arranger 500 ans d'histoire avec un traité. Open Subtitles لا يمكنك إصلاح خمسمائة عام من التاريخ بمعاهدة واحدة
    et tu ne peux pas arranger ca en epousant le mauvais. Open Subtitles و لا يمكنك إصلاح هذا بالزواج من الشاب الخطأ
    Alors tu as juste à rester calme et ils vont tout arranger. Open Subtitles لذا حافظي على هدوئك وحسب، وسيجعلون كلّ شيء كما يرام.
    Si tu as besoin d'aide avec les gosses, on peut s'arranger. Open Subtitles إذا كنتي تُريدين مساعدة الأطفال .. يمكننا ترتيب هذا
    La voilà... la vraie raison qui lui fait arranger les choses. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقي وراء طلبه في حل الخلافات
    Tout ce que j'ai fait ces dernières 24 heures c'est essayer d'arranger les choses. Open Subtitles كل ما فعلته في آخر 24 ساعة هو محاولة تصحيح الأمور
    Il a tout gâché à la dernier minute et m'a laissé tout arranger ! Open Subtitles كان يقضي على كل شيء في آخر لحظة. وجعلني أصلح ذلك.
    Mais je peux arranger ça. Je peux rectifier les choses. Open Subtitles لكن أستطيع إصلاح هذا أستطيع أن أصحح الأمور
    Les parents sont nuls, mais je ne peux pas arranger ça. Open Subtitles الآباء سيّؤون لكنّي لا أستطيعُ إصلاح هذا من أجلك
    De plus, madame le maire a promis qu'elle essaierai d'arranger ça. Open Subtitles بالإضافة لذلك , العمدة وعدت أنها ستحاول إصلاح الأمر.
    On est en affaires depuis toujours. On peut arranger ça, non? Open Subtitles نحن نعمل منذ مدة طويلة يمكننا إصلاح هذا، حسناً؟
    Pourquoi tu pleures ? Tout va s'arranger à merveille pour toi. Open Subtitles أجهل سبب بكائك، ستكونين على أتم ما يرام.
    Et dire devant l'Amérique que les choses vont s'arranger. Open Subtitles وترك كل من أمريكا تعرف أن كل شيء سيصبح على ما يرام.
    En 1992, Sri Lanka a modifié sa loi sur l'adoption pour interdire à des institutions privées non déclarées ou à des particuliers d'arranger des adoptions internationales. UN وفي عام ١٩٩٢، عدلت سري لانكا قانون التبني لديها بحيث يُحظر على المؤسسات غير المسجلة الخاصة وعلى اﻷفراد ترتيب عمليات التبني فيما بين البلدان.
    Le Ministère a oeuvré avec diligence pour arranger, dans des circonstances difficiles, les rencontres souhaitées par le Rapporteur spécial et est parvenu à les organiser dans la plupart des cas. UN فقد عملت هذه الوزارة باجتهاد عظيم وتحت ظروف صعبة على ترتيب الاجتماعات التي طلبها المقرر الخاص ونجح فيما يتعلق بمعظمها.
    Tu veux tout arranger pour tout le monde, mais tu ne peux pas arranger ça. Open Subtitles إنّك مسيرة لحل كل شيء للجميع لكنّك تعجزين عن حل هذا الأمر.
    J'ignore ce qu'il a fait pour que tu le haïsses, mais il est si déterminé à tout arranger qu'il va se faire tuer. Open Subtitles أجهل ما اقترفه ليجعلك تكرهه، لكنّه عاقد العزم على تصحيح الوضع وسيودي بنفسه للتهلكة.
    Je ne suis pas là pour te juger, arranger les choses ou te dire quoi faire. Open Subtitles ولا أحاول أن أطلق الأحكام أو أصلح الأمر أو أملي عليك ما تفعل
    Dis-moi ce que cette chose m'a fait et comment arranger ça. Open Subtitles أخبرني بما فعله بي هذا الشئ وكيف يُمكنني إصلاحه.
    Donc si tu pouvais envoyer ta pote ici pour arranger ça, ça serait bien. Open Subtitles سوف يكون من الرائع لو قمت بارسال صديقتك هنا لإصلاح الأمر
    Je dois aller le chercher. Tu peux m'arranger ma tablette ? Open Subtitles عليّ أن أذهب وأقلّه، هل يمكنك اصلاح جهازي ؟
    - Je vois. Je vous offre une chance de tout arranger avant de prévenir les associations. Open Subtitles أنا هنا لأعطيك فرصة كي تصلح هذا قبل أن أتصل بمنظمة حقوق المتحولين
    J'essaye juste de trouver comment arranger le vignoble d'Adam pour ce week-end. Open Subtitles أنا فقط أحاول إيجاد حل كيف نصلح مشروع آدم من أجل نهاية الأسبوع
    Je peux arranger ça. Vous voyez la caméra là-haut ? Open Subtitles أستطيع معالجة هذا الأمر أترين تلك الكاميرا هناك؟
    Je suis sûr qu'un verre de lait de maman va tout arranger. Open Subtitles أنا متأكد انه القليل من حليب الأم لن يصلح
    Maintenant on va arranger ça parce que c'est ce qu'on fait. Open Subtitles والآن، سنقوم بإصلاح هذه المشكلة لأن هذا مانقومُ به.
    Je lui ai dit que je connaissais un flic qui pouvait arranger les choses. Open Subtitles أخبرته بأني أعرف شرطي بإمكانه تسوية الأمور لصالحنا لو أردنا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more