- Tu sais, si tu me laisses juste... - Non, laisse-moi juste... (gasps) Zoe: | Open Subtitles | أتعلم , دعني فقط 000 لا , بل دعيني فقط 000 |
Tu sais la seule chose qu'on pas encore essayé ? | Open Subtitles | أتعلم ماهو الشئ الوحيد الذي لم نجربه بعد؟ |
Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente je peux voir que tu n'as aucun problème à devenir méchant. | Open Subtitles | أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر. |
Vous savez, je crois que je vais aller chercher mon supérieur. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ أظن أنني سأذهب لإستدعاء مشرفي على الفور. |
Vous savez, il s'avère que mon fils devait toucher le fond. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، إتضح لي إبني إحتاج للوصول الى الحضيض. |
Tu sais comment tu pourrais un peu soulager ta culpabilité ? | Open Subtitles | أتعلم كيف يمكنك تخفيف بعضًا من الذنب عن كاهليْك؟ |
Tu sais, ce gars joue parfois en dehors de Vegas. | Open Subtitles | أتعلم ، هذا الشاب أحيانا يعمل بخارج فيغاس |
Tu sais qu'on s'était promis de tout ce dire ? | Open Subtitles | أتعلم أننا اتفقنا أن نخبر بعضنا بكل شيء؟ |
Tu sais ce qui est infecté pendant les vacances ? | Open Subtitles | أتعلم ما هو المعدى أثناء فتره الأعياد التفائل |
Tu sais, on dit de moi que je suis assez doué. | Open Subtitles | .. أتعلم الناس يقولون بأني جيد جداً في هذه |
Tu sais, tu manges en partie des sabots de cheval | Open Subtitles | أتعلم أنك في الغالب تأكل حوافر وشحوم الخيول.. |
La façon dont tu peux te transformer quand tu veux, Tu sais comme c'est fantastique ? | Open Subtitles | الطريقة التي تستطيع بها تغيير نفسك وقتما شئت أتعلم كم هذا رائعا ؟ |
Tu sais ce qui aurait pu éviter cet appel ? | Open Subtitles | أجل، أتعلم ما كان سيقيك تكلفة هذه المكالمة؟ |
Tu sais combien de fois J'ai dû te suivre dans des délires de merde ? | Open Subtitles | أتعلم كم مرة كان علي أن أتبعك تقوم بحماقات لامعنى لها ؟ |
Tu sais, mon vieux m'a dit, un jour, de ne jamais confondre quelqu'un qui avance vite avec quelqu'un qui sait où il va. | Open Subtitles | أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة.. أن أُميز بين الشخص الذي يمشي بسرعة والشخص الذي يعرف أين يذهب. |
Vous savez, il pense que je peux y arriver, mais je commence à penser que je ne peux pas. | Open Subtitles | أتعلم ,انه يعتقد أنه يمكنني النجاح في الخياطة. لكن بدأت بالشك بأنه لايمكنني تحقيق هذا |
Vous savez ce qu'ils voient quand ils regardent à la fenêtre, en bas ? | Open Subtitles | أتعلم ما يرونه حين يلقون نظرة خلف نوافذهم في الطابق السفلي؟ |
Vous savez, tout cela va être beaucoup plus facile si tu me dis simplement la vérité. | Open Subtitles | أتعلم أن هذا الأمر كان سيجري بشكل أسهل لو أنك تخبرني الحقيقة فحسب |
je compte apprendre beaucoup de vous-même et de mes collègues, et aussi, bien sûr, plus tard, contribuer aux travaux de la Conférence. | UN | وأعتزم أن أتعلم الكثير منكم ومن زملائي والمساهمة بالطبع مساهمة إيجابية في نهاية المطاف، في أعمال هذا المؤتمر. |
Tu vois, il a les mains propres, mais ses cheveux ont l'air un peu sales. | Open Subtitles | أتعلم, يده نظيفة ولكن شعره يبدوا قذراً بعض الشئ ماذا تعتقد ؟ |
Varsha, il a raison, mais pendant l'heure que J'ai passé sur internet à découvrir votre pays, J'ai été enchanté. | Open Subtitles | فارشا، إنه محق، لكن خلال الفترة التي قضيتها على الانترنت أتعلم حول بلدكم أصبحت مسحورا |
Savez-vous comment fonctionne le jeu de la roulette, detective ? | Open Subtitles | أتعلم كيف تجري تلك العملية أيها المحقق ؟ |
je ne suis pas rancunier, ce n'est pas productif, mais J'apprends de mes expériences. | Open Subtitles | لا أحمل ضغينة لأحد، فهذا غير مُنتج، لكنني أتعلم من تجربتي |
Harry, Sais-tu pourquoi Quirrell ne supportait pas que tu le touches? | Open Subtitles | هاري، أتعلم لماذا لم يتحمل الأستاذ كويرل أن تلمسه؟ |
Ouais, et Tu sais quoi, il est le meilleur dans son job lui aussi. | Open Subtitles | أجل, أتعلم ماذا هو ايضا يحصل على درجات عالية في عمله. |
Alors, on dirait que c'est toi qui m'auras appris... ce que force de caractère... et intégrité veulent vraiment dire. | Open Subtitles | لذا يبدو أنك الشخص الذي أتعلم منه ما هي الشخصية الحقيقية وكل ما يتعلق بالنزاهة |
- [rires] Vous savez quoi... je me trouve un peu ridicule. | Open Subtitles | أوه، أتعلم ماذا، لقد أصبحتُ أضحك على نفسي هنا. |