ويكيبيديا

    "أخبرته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je lui ai dit
        
    • lui as dit
        
    • J'ai dit
        
    • lui dire
        
    • lui a dit
        
    • lui dis
        
    • lui avais dit
        
    • Je lui ai dis
        
    • ai parlé
        
    • l'a informé
        
    • lui aurait dit
        
    • il lui ordonne
        
    • lui ont dit qu'il
        
    Je lui ai dit que je le taperais s'il n'acceptait pas. Open Subtitles حسنٌ، أخبرته بأنني سأتركه، إن لم يقبل عرضك هذا.
    Je lui ai dit que j'avais besoin d'y réfléchir, et après, je suis venu directement ici. Open Subtitles لقد أخبرته أنّني بحاجة لبعض الوقت للتفكير في الأمر وقدمت إليكِ بعدها مباشرةً
    Ouais, Je lui ai dit que vous me surchargiez de Merlot. Open Subtitles نعم , لقد أخبرته أنك تطالبني بثمن عالي للنبيذ
    Tu lui as dit que je n'avais volé aucune voiture ? Open Subtitles لقد أخبرته أنني لم أقم بسرقة أي سيارة, صحيح؟
    En fait, le magistrat te cherchait, mais J'ai dit que je ne t'avais pas vu. Open Subtitles في الواقع القاضي كان يسعى ورائك و لكنّي أخبرته أنّي لم أرك
    J'aurais du lui dire que c'était ton nom quand je pensais que ça l'était. Open Subtitles ربما أكون أخبرته أن هذا إسمك عندما كنت أعتقد أنه كذلك
    Je veux savoir si elle lui a dit quelque chose à propos d'une liaison. Open Subtitles أريد أن أعرف اذا كانت قد أخبرته أي شيء بخصوص علاقة
    - C'est exactement ce que Je lui ai dit. - Et qu'est-ce qu'il dit ? Open Subtitles ـ هذا بالضبط ما أخبرته به من قبل ـ ماذا قال ؟
    Je lui ai dit que je devais sortir du système. Open Subtitles أخبرته أنه يجب عليّ الخروج من نظام الرعاية
    Vous ne croiriez pas le nombre de fois où Je lui ai dit, mais c'était le glamour qui l'intéressait. Open Subtitles لن تصدق كم من مرة أخبرته بذلك، لكن كان كلّ شيء يتعلق بالرونق بالنسبة له.
    Je lui ai dit de s'arrêter parce que j'avais un problème avec ma poche. Open Subtitles أخبرته بأن يتوقف جانبا ًلإنه كانت لدي مشكلة مع كيس القولون
    Je lui ai dit que je ne ferai rien sans toi. Open Subtitles وقد أخبرته أننى لن أكون معه فى الأمر بدونك
    Je lui ai dit que vous étiez occupé mais il dit que c'est une urgence. Open Subtitles لقد أخبرته بأنك في أستشارة مع مريض, ولكنه يقول بانها حالة طارئة
    Dieu le guérira. C'est ce que Je lui ai dit. Mais... il se sent indigne. Open Subtitles ـ فاليحمل الله عبئه ـ لقد أخبرته بذلك لكنه يبدو بلا وعي
    Il est préoccupé parce qu'il pourrait être assassiné pour ce que Je lui ai dit. Open Subtitles ماذا قال؟ إنه قلق بشأن إذا ما أخبرته فسيؤدي ذلك إلى قتله
    Je lui ai dit ce que je lui dirais aujourd'hui. Open Subtitles أنا أخبرته بالأشياء التي لكنت سأخبره بها اليوم
    Je lui ai dit que je ne pouvais vivre avec un fumeur, il a arrêté. Open Subtitles , أخبرته انني لن أقطن مع مدخن لذا اقتلع هو عن التدخين
    Tu lui as dit aussi que j'avais le cul tatoué ? Open Subtitles هل أخبرته أيضاً بأنّ لديّ وشم على أسفل ظهري؟
    - Les flics sont les pires tueurs... - J'ai dit que son gosse était mort. Open Subtitles المال يصنع القتلة السيئون ؛ يا إلهي لقد أخبرته بأنّ طفله مات.
    Peux tu lui dire qu'on vient directement, s'il te plaît? Open Subtitles هلا أخبرته أننا قادمون للأعلى فورًا, من فضلك؟
    Elle lui a dit qu'il aurait dû prendre un petit déjeuner au lieu de l'appeler. Open Subtitles أخبرته أنه على الأرجح توجب عليه تناول الإفطار بدلاً من الاتصال بها
    Ses parents sont si fiers. Comment va-t-il se sentir si je lui dis que je ne veux pas qu'il mette au monde notre bébé ? Open Subtitles والداه فخوران جداً، كيف سيشعر إن أخبرته أنني لا أريده أن يجري عملية الولادة؟
    Les tuyaux avaient gelé, il a pris le chalumeau, je lui avais dit de ne pas y toucher, et il les a dégelés. Open Subtitles لم يقصد ذلك، لكن الأنابيب تجمّدت فأخذ ذلك المشعل، الذي أخبرته ألا يلمسه عندما لا أكون موجودة وأذابهم
    Il était surexcité quand Je lui ai dis que je le prendrais dans mon cabinet. Open Subtitles وطار من الفرحة عندما أخبرته أنني سأجعله يعمل معي في مكتب المحاماة
    La seule personne a qui j'en ai parlé était ton oncle. Open Subtitles حسنٌ.. الشخص الوحيد الذي أخبرته عن هذا كان خالكِ
    Le Président signale que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 34 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أخبرته بأن مشروع القرار A/C.4/58/L.5 لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Elle lui aurait dit qu'elle avait utilisé l'argent pour acheter des billets afin de partir en vacances avec trois amis. UN وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها.
    Lorsqu'elle explique qu'elle attend la libération de son fils, il lui ordonne de quitter immédiatement les lieux en la menaçant. UN وما إن أخبرته عن انتظارها إطلاق سراح ابنها حتى أمرها تحت التهديد بمغادرة الموقع فوراً.
    Les autorités lui ont dit qu'il devait quitter le pays. UN غير أن السلطات أخبرته بضرورة مغادرة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد