ويكيبيديا

    "أربع وظائف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre postes
        
    • quatre emplois
        
    • quatre fonctions
        
    • cinq postes
        
    En outre, quatre postes d'agent du Service mobile ont été approuvés sans que les ressources financières correspondantes ne soient disponibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية دون أن ترصد لها موارد مالية.
    En repositionnant le Groupe dans le processus de production grâce à l'application de technologies nouvelles, on pourrait supprimer quatre postes. UN ونظرا لوجود الوحدة في موقع أكثر مواتاة في عملية اﻹنتاج وبفضل التطبيقات التكنولوجية الجديدة، يمكن إلغاء أربع وظائف.
    En repositionnant le Groupe dans le processus de production grâce à l'application de technologies nouvelles, on pourrait supprimer quatre postes. UN ونظرا لوجود الوحدة في موقع أكثر مواتاة في عملية اﻹنتاج وبفضل التطبيقات التكنولوجية الجديدة، يمكن إلغاء أربع وظائف.
    Du fait de cette restructuration, quatre postes seront transférés au sous-programme 3, ainsi qu'il est indiqué dans le paragraphe précédent. UN ونتيجة لهذا التغيير، سيعاد توزيع أربع وظائف على البرنامج الفرعي 3، كما أشير إلى ذلك في الفقرة السابقة.
    :: Volontaires des Nations Unies : ajout de quatre postes UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمعدل أربع وظائف
    Le Secrétaire général propose d'inscrire quatre postes supplémentaires au projet de budget-programme : UN ويقترح الأمين العام أربع وظائف إضافية في الميزانية العادية على النحو التالي:
    Par conséquent, il lui faudrait quatre postes de juriste supplémentaires. UN وبالتالي، هناك نقص مقداره أربع وظائف موظفين قانونيين.
    A la fin de 1992, quatre postes d'agent des services généraux ont été ajoutés à ces effectifs sur la base d'un financement extrabudgétaire. UN وقبل نهاية عام ١٩٩٢ جرى تمويل أربع وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le redéploiement et la création des postes décrits aux paragraphes 48 et 49 ci-dessus se traduisent par l'ajout net de quatre postes relevant du niveau 1 par rapport à 2011. UN وتؤدي إعادة توزيع الوظائف واستحداث الوظائف الجديدة المبينة في الفقرتين 48 و49 أعلاه إلى زيادة صافية قدرها أربع وظائف في المستوى 1 بالمقارنة مع العام 2011.
    quatre postes supplémentaires sont demandés pour le Bureau du Directeur : UN وتقترح أربع وظائف إضافية في مكتب المدير على النحو التالي:
    Il s'agit de créer les quatre postes suivants au sein de la Division du commerce international des biens et services et des produits de base : UN ومطلوب إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية على النحو التالي:
    Il est proposé de créer quatre postes supplémentaires dans la Division du développement durable et des établissements humains comme suit : UN ويقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية على النحو التالي:
    Il est proposé de créer quatre postes supplémentaires dans la Division de l'infrastructure et des ressources naturelles comme suit : UN ويقترح إنشاء أربع وظائف إضافية لشعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية على النحو التالي:
    Le Comité consultatif a en outre été informé que quatre postes d'agent des services généraux avaient été supprimés. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    L'élargissement prévu des opérations de l'AMISOM dans trois secteurs entraînera un surcroît de travail pour la Section; il est donc proposé de créer quatre postes. UN وسيلقي توسيع البعثة المقرر لتشمل القطاعات الثلاثة أعباء إضافية على القسم، لذا يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'il avait initialement été prévu de doter le Bureau de l'Envoyé spécial de quatre postes. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن ملاك الموظفين للمبعوث الخاص كان في البداية يتألف من أربع وظائف.
    quatre postes d'agent du Service mobile ont été transférés à la composante I. UN 137 - نقلت أربع وظائف من فئة الخدمات الميدانية إلى العنصر الأول.
    Le Greffe a en outre été doté de sept postes additionnels de la catégorie des services généraux, dont quatre postes de dactylographe et trois postes de secrétaire de juge. UN كما منح قلم المحكمة أربع وظائف طابعين مختزلين وثلاث وظائف كتبة قضاة.
    Il est toutefois regrettable que quatre postes d'interprète arabe n'aient pas encore été pourvus à Nairobi. UN غير أن مما يؤسف له أن هناك أربع وظائف للمترجمين الشفويين باللغة العربية لم تملأ بعد في نيروبي.
    En outre, quatre postes sont demandés pour des gardes locaux au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Zoukhoumi. UN إضافة إلى ذلك، تلزم أربع وظائف لحراس أمن محليين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في سوخومي.
    C'est pourquoi il avait quatre emplois, afin de pouvoir payer ses études. Open Subtitles و لهذا السبب عمل في أربع وظائف في وقت واحد هكذا كان بإمكانه أن يدخل المدرسة
    quatre fonctions centrales sont notamment distinguées : fournir une assistance; traiter les problèmes relatifs à la mise en oeuvre de la Convention; aplanir les différends potentiels; interpréter la Convention. UN وفي هذا الصدد، تناول الوصف، فيما تناول، أربع وظائف رئيسية هي: تقديم المساعدة؛ ومعالجة الشواغل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية؛ وحل المنازعات المحتملة؛ وتفسير الاتفاقية.
    Il faut y voir l’effet global du niveau des taux de vacance de postes, de la suppression de cinq postes et du transfert de quatre postes à l’intérieur du programme. UN وهذا يمثل اﻷثر المشترك لمعدلات الشغور، وإلغاء خمس وظائف، ونقل أربع وظائف في إطار البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد