ويكيبيديا

    "أرجو أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'espère que
        
    • je vous
        
    • Veuillez
        
    • J'espère qu'
        
    • je voudrais
        
    • espère que vous
        
    • S'il te plaît
        
    • je tiens à
        
    • S'il vous plaît
        
    • nous vous
        
    •   
    • Faites que
        
    • je me
        
    • je souhaite
        
    • je demande que
        
    J'espère que dorénavant, avec sa composition élargie, la Conférence contribuera davantage encore à la cause de la paix internationale. UN وبتوسيع عضوية المؤتمر اعتبارا من اليوم، أرجو أن يزيد المؤتمر من دوره وإسهامه في قضية السلم الدولي.
    J'espère que cela répond clairement aux questions posées par le représentant du Pakistan. UN أرجو أن أكون قد أجبت بوضوح علـــى اﻷسئلة التي طرحها ممثل باكستان.
    Sinon, J'espère que les délégations comprendront qu'elles doivent se munir d'un exemplaire du texte. UN وإذا لم يتيسر ذلك، أرجو أن تتفهّم الوفود الوضع إن تعين عليها أن تأخذ النص بنفسها.
    En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir transmettre au Président du Conseil de sécurité le cinquième rapport semestriel sur l'exécution du plan. UN وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة.
    Veuillez me prendre quelque chose de moins sanglant à porter, Open Subtitles أرجو أن تجلب لي ملابسًا أقل دموية لأرتديها
    J'espère qu'à la fin de votre grand deuil, vous m'autoriserez à veiller sur vous. Open Subtitles أرجو أن تسمحي لي بأن أهتم بك عندما يتلاشى حزنك العميق
    Mais J'espère que tu liras ça et te rappelleras pour toujours qu'à la Saint Valentin 2013, ta maman voulait te montrer combien elle t'aime. Open Subtitles ولكن أرجو أن تقرأ هذا وتذكر دائما أنه في عيد الحب 2013، أمك تريد لك تعرف كم تحب لك.
    J'espère que ces bons vieux jours ne te manquent pas. Open Subtitles أرجو أن لا يخلق الحنين للأيام الماضية مجنون.
    Vous marquez un point intéressant, et J'espère que vous avez raison. Open Subtitles قد تكون حجتكَ قهرية, و أرجو أن تكون محقًا
    J'espère que je n'ai pas dépassé les limites en essayant d'aider cette femme avec sa voiture. Open Subtitles شكرا. أرجو أن أكون لم من خط تحاول لمساعدة تلك السيدة مع سيارتها.
    À laquelle J'espère que nous répondrons un jour, toi et moi. Open Subtitles ‫الذي أرجو أن نجيب عليه ‫نحن الاثنان يوما ما
    Dr Harrison, J'espère que vous me laisserez vous serrer la main. Open Subtitles أيها الطبيب هاريسون ,أرجو أن تسمح لي بمصافحة يدك
    Cher Peter, J'espère que vous m'écrirez, quand vous serez bien arrivé. Open Subtitles بيتر عزيزي ,أرجو أن تكتب لي عندما تصل بسلام
    Mes parents viennent diner. J'espère que ça te dérange pas. Open Subtitles والداي قادمون لتناول العشاء أرجو أن لا تمانع.
    J'espère que ce verre ne fait pas ses dents, car je vais le bercer. Open Subtitles أرجو أن يكون لهذا الكأس قدرة على التحمل لأنه سيُملأ كثيراً
    Compte tenu de l'urgence de la question, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le plus rapidement possible le document susmentionné. UN ونظرا لﻹلحاح الذي تتسم به هذه المسألة، فإني أرجو أن تتخذوا الخطوات اللازمة لتعميم هذه الوثيقة في أسرع وقت ممكن.
    je vous serais reconnaissante de la faire distribuer en tant que document officiel de la Commission. UN أرجو أن تتمكنوا من تعميم ذلك التعليل كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Veuillez rester calmes et pensez à ceux qui vous sont chers. Open Subtitles أرجو أن تحافظوا على هدوئكم و التفكير في أحبائكم
    J'espère qu'ils continueront de le faire, même après des événements aussi inquiétants que ceux qui se sont produits en Somalie cette semaine. UN أرجو أن يواصلوا القيام بذلك، حتى بعد اﻷحداث المؤسفة، مثل تلك التي وقعت في الصومال في اﻷسبوع الماضي.
    Avant de déclarer cette session close, je voudrais faire part des économies théoriques réalisées grâce à l'amélioration des méthodes de travail. UN وقبل اختتام هذه الدورة، أرجو أن أحيطكم علما بالوفورات النظرية التي تحققت نتيجة لهذا التحسين في طرق العمل.
    S'il te plaît, cette histoire pourrait s'appliquer à n'importe qui. Open Subtitles أرجو أن تكمل فهذه القصة قد يكون لها عدة نهايات
    Enfin, je tiens à demander instamment à la Commission d'intervenir à propos de la traite des jeunes femmes. UN وأخيراً، أرجو أن ألح في مناشدة اللجنة معالجة مشكلة الاتجار بالفتيات.
    Il y a un problème dont je voudrais réellement parler avec vous, donc si vous avez ce message, S'il vous plaît rappelez-moi ici dans la maison. Open Subtitles هناك مشكلة أريد حقا التحدث معكم بخصوصها لذا إذا وصلتكم هذه الرسالة أرجو أن تعاودوا الإتصال بي هنا في هذا المنزل
    Veuillez, Monsieur le Président, accepter nos chaleureuses félicitations et nos meilleurs vœux. nous vous donnons l'assurance que vous pouvez compter sur notre coopération. UN أرجو أن تقبلوا, سيدي، تهانينا القلبية وأفضل تمنياتنا، وكذلك تأكيدنا على أنه بإمكانكم أن تعولوا على تعاوننا.
    J'aurais faire plus pour protéger vous de vos sensations. Open Subtitles أرجو أن يكون فعل المزيد لحماية لكم من مشاعرك.
    Faites que ça soit pas lui. Open Subtitles أرجو أن لا يكون الولد ، أرجو أن لا يكون الولد
    je me suis trompé, M. le Président. je vous prie d'accepter mes excuses. Open Subtitles هذا خطئي سيدي الرئيس، أرجو أن تقبل إعتذاري.
    je souhaite qu'ils aient tous été entendus. UN أرجو أن يكون بيان كل من تكلم هنا قد لقي آذانا صاغية.
    je demande que l'on commémore tous ceux qui sont morts aux mains des terroristes ces derniers jours. UN وإني أرجو أن نتذكر جميع الذين قضوا نحبهم على يد الإرهابيين في الأيام الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد