Écoute, on déjà eu assez d'ennuis avec ta sœur. | Open Subtitles | أصغ يا رجل، لقد تحملنا ما يكفي من المتاعب بسبب شقيقتك بالفعل |
Kumatetsu est le Seigneur... Écoute bien, Kumatetsu. | Open Subtitles | كوماتتسو هو الأب الروحي أصغ ملياً يا كوماتتسو |
Hey, Écoute, tout ce que nous demandons est que vous nous considérez seulement les nouveaux membres du groupe. | Open Subtitles | أصغ, كل ما نطلبه هو أن تعتبرنا كأننا أعضاء جدد في المجموعة |
Ecoute moi, quand je dis que vois un signe, ça, c'était un signe. | Open Subtitles | أصغ إليّ عندما ألمّح إلى العلامات فتلك كانت علامة |
Ecoute, tu sais, tu avais raison... un peu raison à propos de New York. | Open Subtitles | أصغ كما تعلمين كنت على حق قليلا عن الأشياء التي في نيويورك |
Écoutez, pour que ça se finisse bien, nous avons besoin de toutes les infos que vous pouvez nous donner sur votre fils. | Open Subtitles | أصغ, إن كان هذا الأمر سينتهي بخير فنحن بحاجه لكل المعلومات التي بإمكانك أن تزودنا بها عن أبنك |
Ecoutez, j'ai beaucoup d'estime pour vous, et j'apprécie beaucoup votre courage, votre esprit de sacrifice, mais ce n'est plus possible. | Open Subtitles | أصغ إليّ، أود أن أقدم لك الأحترام أعني ذلك، صدقني، هذا برهان على شجاعتك وروح تضحيتك |
Bon Écoute, tu va rester ici jusqu'à ce que tu sois rétablie. | Open Subtitles | أصغ , ستبقين هنا حتي تتمكنين من الوقوف على قدميكِ ثانية |
Mais, Pete, Écoute bien. Tu ne retournes pas à la voiture pour prendre les bières. | Open Subtitles | بيت أصغ الى الآن لا تعد الى السياره لجلب البيره |
Écoute, tu carbures au whisky, au café et à je ne sais quoi d'autre. | Open Subtitles | أصغ يا رجل.. أنت تعيش على.. الويسكي والقهوة وما تتناوله.. |
J'Écoute les mots qui sortent de ta bouche, et tout ce que j'entends c'est les battements de ton coeur pompant du sang dans tout ton corps. | Open Subtitles | أنا أصغ لكلماتك التي تخرج من فاهكِ وكل ما أسمعه هو صوت قلبكِ.. يضخ جسدكِ بالدماء.. |
Écoute, je... Je vais quitter la ville pendant quelque temps. | Open Subtitles | أصغ , لقد أتيت كي أخبرك أنني سأغيب عن البلدة لفترة |
Écoute. J'ai 50 professionnels armés et entraînés. | Open Subtitles | أصغ لي , لدي خمسون رجلاً مدرّباً ومسلّحاً |
Ecoute, Gloria, je te trouve sensationnelle, vraiment. | Open Subtitles | أصغ إلي أنت تعرفين بأنني أراك إنسانة مدهشة |
Ecoute moi. Ne touche à rien. N'appelle personne. | Open Subtitles | أصغ إلي، إياك ولمس شيء ولا تتصل بأحد سأرسل لك أحداً الآن |
Ecoute, c'est la seule façon d'obtenir le respect mec. | Open Subtitles | أصغ,هذه الوسيلة الوحيدة لكسب الإحترام يا رجل |
Écoutez, capitaine, je ne me cache pas derrière un avocat. | Open Subtitles | أصغ أيها القائد هل يفترض بي استخدام محامٍ؟ |
Écoutez, mon grand. | Open Subtitles | أصغ يا فتى، لست مُلزمة بفعل شيء ولا أتلقى الأوامر من المباحث الفيدرالية |
Écoutez, je sais seulement qu'il est venu deux ou trois fois, et qu'il a utilisé la cabine. | Open Subtitles | أصغ.. كل ما أعرفه أن شخص يأتي إلى هنا مرتان أو ثلاثة مرات يستخدم الهاتف الذي بالخارج |
Ecoutez mes paroles, empereur... et vous deviendrez comme la mante religieuse. | Open Subtitles | أصغ إلى كلامي يا إمبراطور وستصبح مثل السرعوف |
Écoute-moi bien. Au tribunal, il a pleuré comme un gamin perdu. | Open Subtitles | والآن أصغ إلي, وقف في المحكمة وبكى مثل طفل تائه, |
Ecoute-moi bien, escroc ! S'il ne voit pas ton jeu, moi, oui. - Il s'en va. | Open Subtitles | أصغ إليّ أيها الغَشّاش، قد يكون لا يعرف لُعبتك لكنّي أعرف، وسوف يرحل معي فورًا. |
Ecoutez-moi bien - approchez-vous d'elle encore, vous souhaiterez que ce soit une matraque. | Open Subtitles | ،والان أصغ لي جيدًا ،إن إقتربت منها ثانيةً فستتمنى لو كانت هرواة الشرطة ما أصابتك |
Ecoutes moi! Peu importe ce qu'elle dit, quoi qu'elle essaye de faire, tu reste près de moi. | Open Subtitles | أصغ لي، أياً كان كلامها وأياً كان ما تحاول فعله |
Ecoutez-moi... - Vous, Écoutez-moi. | Open Subtitles | ـ أصغ إلي يا ـ راي ـ ـ أصغ إلي يا ـ جورج ـ |