j'aimerais essayer de mettre les choses au clair. | UN | واسمحوا لي بأن أضع اﻷمر في نصابه الصحيح. |
Vous avez la statue du fondateur où je pourrais mettre un chapeau dessus ? | Open Subtitles | ألديكم نصب تذكاري لمؤسس الشركة يمكنني أن أضع عليه قبعة مضحكة؟ |
Dieu dit, je place devant vous l'Afrique du Sud comme un paradigme. Nous pouvons agir de la même façon. | UN | وكأن الله يقول: إنني أضع جنوب افريقيا أمامكم كمثل يحتذى وهذه هي الطريقة التي يجب التصرف بموجبها. |
je devrai l'améliorer un peu, ajouter un rebondissement, un peu de... style, quelque chose, | Open Subtitles | يجب عليّ أن أُزخرفها بطريقة ما أضع حبكة صغيرة شيء ما |
je sais, quand j'ai été infecté par le virus, j'ai aussi pensé à mettre fin à la souffrance, mais je n'ai pas pu. | Open Subtitles | أعلم , عندما أثّر علي الفيروس فكرت في هذا الأمر أيضا أن أضع نهاية لمعاناتي لكنني لم أستطع |
Au début, j'étais réticent à mettre quelque chose de si grand dans ma bouche. | Open Subtitles | في البداية, كنت متردداً أنا أضع شيء كبير جداً في فمي |
je dois mettre au lit ce petit mec parce que ce vol l'a vraiment épuisé. | Open Subtitles | ينبغي أن أضع هذا الصغير في السرير لأن رحلة الطائرة تلك أتعبته |
je peux mettre mes jambes derrière ma tête mais tu ne le verras jamais. | Open Subtitles | يمكن أن أضع ساقي وراء رأسي ، ولكنك لن ترى ذلك. |
mon restaurant a tellement de succès, que j'ai dû mettre une ligne dédiée aux fax. | Open Subtitles | فمطعمي ناجحٌ للغاية لدرجة أني أضطريت بأن أضع خط فاكس خاص له |
je suis prêt à parier sur votre nom et mettre toute ma machine derrière vos efforts de collecte de fonds. | Open Subtitles | أنا على استعداد للعمل بشدة نيابة عنك و أن أضع كل آلاتي تحت جهودك لجمع التبرعات |
je n'ai pas encore de prix pour eux. Etes-vous intéressé ? | Open Subtitles | أنا لم أضع سعرًا على تلك بعد أمهتمة بهن؟ |
Nous savons que je ne l'ai pas mis dans le séchoir. | Open Subtitles | كلانا يعلم أني لم أضع السترة في مجفف الملابس |
Seigneurs du Temps de Gallifrey, Daleks de Skaro... je vous mets tous en garde. | Open Subtitles | أسياد الزمن من قالفراي الداليك من سكارو أضع اللوم عليكم جميعاً |
j'espère pouvoir affiner et adapter ces cinq priorités par des consultations suivies et approfondies avec le Comité spécial. | UN | وآمل في أن أضع هذه الأولويات الخمس وأعدّلها عن طريق التشاور المستمر والشامل مع اللجنة الخاصة. |
je mettrais un café table juste ici si je pouvais avoir mon café du matin. | Open Subtitles | سوف أضع طاولة .. قهوة هنا كي أتمكن من إحتساء .القهوة صباحاً |
Écoutez, je juste... je voulais juste, juste cette fois, poser mes yeux sur cette insaisissable bête. | Open Subtitles | اسمعا، لقد أردتُ لمرّة واحد فقط، أن أضع عينيّ على هذا الوحش المُراوغ. |
mon problème c'est que je continue de risquer ma peau pour toi, et tout ce que tu fais c'est me mentir. | Open Subtitles | لا، المشكلة هي أنني أضع نفسي دائمًا في خطر من أجلك وكل ما تفعليه هو الكذب علي |
Parce que je ne voulais pas rentrer dans ta tête et te faire flipper encore. | Open Subtitles | لأني لم أرد أن أضع الأمر داخل رأسك وأجعلك تفزع من جديد |
Pas question que je suive ce chemin. je ne me mettrai pas de fourrure, | Open Subtitles | مستحيل أن أضع هذه على جسدي العاري، أنه بالعقد، لا فروةّ |
je ne mettais pas de rouge à lèvre à 14 ans. | Open Subtitles | أنا لا أضع بريق الشفاه في سن الرابعة عشرة |
Okay, on met ce qui vient de se passer derrière nous. | Open Subtitles | حسناً, أريد أن أضع ما حدث للتو وراء ظهورنا. |
Quand je vais placer ça sur la plaque, tu sautes et tu bouges. | Open Subtitles | الآن ، عندما أضع الثلاجة على ذلك الطبق تقفزين وتتحركين من مكانك |
je vais remettre votre territoire à l'âge de pierre en un claquement de doigt. | Open Subtitles | سوف أضع أراضيكم العودة الى العصر الحجري مع الآخر من التحول. |