ويكيبيديا

    "أما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les
        
    • le
        
    • la
        
    • l
        
    • s
        
    • quant
        
    • en
        
    • mais
        
    • pour
        
    • il
        
    • Et
        
    • au
        
    • tandis
        
    • d
        
    • on
        
    en matière de redoublements, le taux demeure élevé : il s'élève à 27,7 % pour les garçons contre 25 % pour les filles. UN أما بالنسبة إلى تكرار الصف، فما زال معدله مرتفعا وهو يبلغ 27.7 في المائة للفتيان مقابل 25 في المائة للفتيات.
    les salariées du secteur formel font la navette entre leur domicile Et leur lieu de travail. UN أما اللواتي تعملن في القطاعات النظامية فتتنقلن إلى مكان العمل ومنه بصفة يومية.
    les personnes qui estiment avoir été victimes de discrimination dans le cadre du travail ont le droit de saisir les tribunaux. UN أما الذين يشعرون أنهم قد تم التمييز ضدهم في العمل فإن لهم الحق في اللجوء إلى المحكمة.
    Un amendement à la loi sur l'emploi des personnes handicapées (BEinstG) interdit toute discrimination dans le monde du travail. UN أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    la moyenne nationale, qui tient compte à la fois des zones rurales Et urbaines, est de 30,72% pour les hommes Et 31,09 % pour les femmes. UN أما المعدل الوطني الذي يشمل كلا من المناطق الريفية والحضرية فهو 30.72 في المائة من الرجال مقابل 31.09 في المائة للنساء.
    la situation est similaire dans les matières artistiques Et générales. UN أما علوم الإدارة فتتفوَّق فيها البنات بشكل ساحق.
    Six n'ont pas abouti, Et les autres n'ont pas encore été tranchés. UN وانتهى ستة من هذه المشاريع إلى عدم الموافقة، أما الباقي فما زال معلقا.
    les agences non conformes s'exposent à des sanctions en cas d'abus Et de mauvaises pratiques. UN أما الوكالات التي ترتكب أية أخطاء فإنها سوف تواجَه بعقوبات رادعة بسبب الإساءات والممارسات السيئة.
    les autres élèves ayant des BEP peuvent obtenir une place dans une école classique. UN أما بقية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة فيمنحون أماكن في المدارس العادية.
    le dernier objectif, le huitième, n'est pas chiffré. UN أما الهدف الأخير، أي الثامن، فلم يُحدّد بالأرقام.
    Dans la vallée du Bandama, les diamants sont exploités à Tortiya, dans le voisinage du Bou Et du Bandama. UN أما في منطقة وادي بانداما، فيجري تعدين الماس في تورتيا بالقرب من نهري بو وبانداما.
    Ceux qui se destinent à l'action sociale sont passionnés Et souhaitent sincèrement faire du bon travail, mais manquent de fonds. UN أما الذين يرغبون في القيام بعمل اجتماعي ويكونون متحمسين وراغبين حقاً بأداء عمل جيد، فهم يفتقرون إلى المال.
    l'auteur quant à lui considère être victime de violations des articles 2, paragraphe 3, Et de l'article 7 du Pacte. UN أما صاحب البلاغ فيعتبر أنه ضحية انتهاك حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد.
    la question des transports est en suspens Et n'a toujours pas été abordée au titre de ce point. UN أما مسألة وسائل النقل فلا تزال معلقة، ولم يتم تناولها على الإطلاق في إطار هذا البند.
    À la Cour suprême, les procès criminels ont lieu devant jury tandis que les juges siègent habituellement seuls dans les affaires civiles. UN وتجري المحاكمات الجنائية في المحكمة العليا بوجود هيئة محلفين أما في الدعاوي المدنية فعادة ما يجلس القضاة بمفردهم.
    s'agissant des bourses, 60% d'entre elles ont été octroyées à des filles Et 40% à des garçons de familles pauvres. UN أما المنح الدراسية فقد خصص 60 في المائة منها للتلميذات و40 في المائة منها للتلاميذ الذكور من الأسر الفقيرة.
    on peut toutefois se demander s'il convient d'établir des cibles pour chacun de ces facteurs. UN أما إذا كانت هنالك ضرورة لتحديد أهداف معينة لجميع العناصر التمكينية فهذا موضوع قابل للنقاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد