ويكيبيديا

    "إكتشفت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • découvert
        
    • trouvé
        
    • découvre
        
    • découvrir
        
    • compris
        
    • appris
        
    • su
        
    • savoir
        
    • trouve
        
    • réalisé
        
    • apprend
        
    • apprendre
        
    • as
        
    Vous avez demandé le dossier et découvert son mode opératoire. Open Subtitles إستحوذت على الملف و إكتشفت طريقة عمل القاتل.
    Vous avez découvert combien offre la Compagnie en récompense ? Open Subtitles هل إكتشفت ما مقدار المكافئة التي تعرضها الشركة؟
    Quand on pense avoir trouvé un truc, un autre truc arrive. Open Subtitles فقط عندما تعتقد أنك إكتشفت شيءاً يلقون كرةً أخرى
    Je suis très heureuse de pouvoir m'y remettre et je découvre que je préfère l'écrit au commentaire à la télévision. Open Subtitles شكراً , انا اتمتع بعودتي مجدداً و قد إكتشفت أني افضل الكتابه على العمل في التلفاز
    Je viens de découvrir que je travaille pour une perverse. Open Subtitles حسنا، انا إكتشفت بانني أعمل لدى إمراة مقرفة
    J'ai compris pourquoi vous gardez votre vaisseau en cabine téléphonique. Open Subtitles لأنني إكتشفت سبب إبقاؤك على صندوقك كصندوق هاتف
    Après avoir touché le fond, j'ai découvert la pleine conscience. Open Subtitles بعد أن وصلت إلى القاع إكتشفت اليقظة الفكرية
    Elle a découvert que son meilleur ami a été assassiné. Open Subtitles لقد إكتشفت للتو أن صديقتها المفضلة قد قتلت
    Puis il a paniqué quand il a appris que le NCIS avait découvert la vérité. Open Subtitles ثمّ أصيب بالذعر عندما علم أنّ الشعبة إكتشفت أنّها لم تكن كذلك.
    J'avais prévu d'étudier les effets du soleil sur les minéraux kryptoniens, j'ai découvert que c'était les effets du soleil sur moi qui importaient. Open Subtitles خططت لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية لكني إكتشفت أن تأثير الشمس علي كان ما يهم حقا
    Je crois que j'ai découvert qui est ma mère dans l'histoire. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني إكتشفت من هي أمي في القصة
    J'ai découvert maintenant ce que signifie être avec quelqu'un qu'on aime. Open Subtitles لقد إكتشفت الآن معنى أن تكون برفقة شخص تحبه
    Je pense que j'ai finalement trouvé quelle chanson de Saturday ninght fever je veux faire. Open Subtitles أعتقد أني أخيراً إكتشفت أي أغنية من حمىّ ليلة السبت أود غنائها.
    Non, mais si tu savais comment je l'avais réellement trouvé ça te plairait pas. Open Subtitles لا ، لكن لو عرفت كيف إكتشفت هذا ستكون مستاءاً حقاً
    parce qu'il est identique à celui trouvé à Belize en 1971 ... ..par mon grand-père. Open Subtitles لأنها تماثل تماما جمجمة مماثلة إكتشفت سنة 1971 فى بليز بواسطة جدى
    Si elle découvre que vous avez lancé une enquête non autorisée sur elle, elle en lancera une sur vous. Open Subtitles إذا إكتشفت أنك بدأت تحقيق غير مصرح به يخصها، ستبدأ تحقيقاً يخصك
    D'abord, je découvre qu'il me jette pour aller au Paradis, et maintenant il te fait du mal. Open Subtitles أولا، إكتشفت أنه تخلص مني ليذهب إلى الجنة و الآن يقوم بإيذائك
    Mais je viens de découvrir que quelqu'un que je pensais loyal me décevait depuis le début. Open Subtitles ولكنني إكتشفت للتو أن شخص ما إعتقدت أنه موالياً كان يخدعني منذ البداية
    T'es mon pote, tu l'as toujours été. Mais, j'ai compris. Open Subtitles أنت صديقي وكنت دوماً كذلك لكنني إكتشفت المطلوب
    Vous pouvez imaginer comme j'étais curieux lorsque j'ai su que vous seriez ici ce soir. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة
    Cette manoeuvre que l'allemand a faite pour se retrouver derrière moi. Je crois savoir comment. Open Subtitles فتى المناورة الجيد ذلك، الذي قام بضربى من الوراء، إكتشفت كيف فعلها.
    Zane, je trouve ça difficile à croire qu'en deux jours vous en avez découvert assez pour savoir que vous avez besoin de l'instruction expéditive, laisser seul se soucier de ces personnes. Open Subtitles أنهُ بيومين قد إكتشفت بما فيه الكفاية ،لمعرفة أنكَ تحتاجُ محاكمةً معجلة .ناهيك عن الإهتمام بهؤلاء الناس ابدًا
    Mais une fois qu'il l'a fait, j'ai réalisé que je n'avais plus à le garder privé. Open Subtitles لكن ما إن فعلها, إكتشفت بأني لا أحتاج أن أجعله سرياً بعد الان
    Si le juge apprend que je sais que mon témoin ment, je suis radié et ma carrière est finie. Open Subtitles إذا إكتشفت القاضيه بأنني وضعت شاهد زور على المنصه أخسر رخصتي لمزاولة المحاماه وتنتهي مهنتي
    Je viens d'apprendre que Joe Élan Solitaire avait été volé. Open Subtitles حسنا , لقد إكتشفت للتو أن جو لون إيلك تمت سرقته أيضاً
    Je me suis dit que tu méritais quelque chose, vu que tu as tant travaillé. Open Subtitles حسناً, لقد إكتشفت بأنك تستحق شيئاً مُنذ إن كُنت تعمل بجُهد كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد