Oublie. Une fausse manœuvre et on nous vire du train. | Open Subtitles | إنس الأمر خطء وحيد وسنُطرد من متن القطار |
Oublie ce portrait robot ! Vérifie la route 3 ! | Open Subtitles | إنس أمر الرسم، تفقد الطريق الثالث من الحوادث |
Oublie tout ce gwei-lo et foutons le camp d'ici ! | Open Subtitles | إنس أمر تعليم الملونين ولنذهب من هنا الآن |
Les enfants n'ont aucune utilité. Oubliez ça. | Open Subtitles | الأطفال لا قيمةَ لهم إنس رعايةَ الطفولة. |
Oubliez ce que je vous ai dit sur le fait de ne pas intervenir dans la vie de ceux que nous rencontrons. | Open Subtitles | هل تعلم؟ إنس ما قلته عن عدم التدخل في الحيوات التي نواجهها |
Laisse tomber la pâtisserie, on va manger des dragibus. | Open Subtitles | إنس المخبز، دعنا نأكل شيئا من حلوى الهلام. |
Oublie la sauce barbecue. C'est notre prochain projet. | Open Subtitles | إنس صلصة الباربكيو قد يصبح هذا مشروعنا التالي |
Oublie ce que j'ai dit et sois toi-même, comme d'habitude. | Open Subtitles | إنس كل ما قلته وحسب وكن على طبيعتك كما تفعل دوما |
Oublie ce film. Concentre-toi sur le concert | Open Subtitles | إنس أمر ذلك الفيلم لديك عرض كبير لتفكر بشأنه |
Oublie la science, je me fie plus à mon instinct dans certains cas. | Open Subtitles | إنس علماً، وضعت أكثر ثقْ بي في بَعْض الحالات |
Oublie les idioties qu'on t'a racontées... et regarde où tu es. | Open Subtitles | إنس كلّ الهراء أنت كنت فيه أخبرنى وأنظر أين أنت. |
Alors, Oublie. N'en parlons plus. | Open Subtitles | حسناً, إنس هذا الأمر لا تناقش هذا ثانيةً |
On Oublie le gosse. Le gosse est un chien. Génial. | Open Subtitles | إنس الطفل، الكلب هو الطفل هذا ما يحتاجه الفيلم |
Oublie ce que j'ai dit. On fait quoi ? | Open Subtitles | إنس ما قلته بشأنها، اخبرني بما عليّ فعله |
Oublie que tu m'as scotché au mur. | Open Subtitles | غرانت, إنس موضوع ربطي الى الحائط بشريط لاصق |
Oublie le fauteuil. Une poussette lui irait mieux. | Open Subtitles | إنس الكرسي المتحرك لابد ان يكون في عربة أطفال |
M. Smith, Oubliez tout ce que je vous ai dis. Ne dites rien. | Open Subtitles | سيد سميث، إنس كل ما قلته لك ولا تقل أي شئ |
Oubliez ça. | Open Subtitles | إنس أمرها, الشيطان قام بشراء روح ذلك الفتى |
Mais si vous voulez vraiment aller au fond de l'affaire Clouseau, Oubliez tous ses collègues de la police. | Open Subtitles | إذا تريد حقا أن تصبح إلى قاع هذا شيء كلوزو، إنس الواحد على جانبه من القانون. |
Laisse tomber, je m'en fous. Je me tire. | Open Subtitles | . إنس هذا، يا رجل، أنا خارج هذا . أنا ليس لدي مشكلة مع هذا |
Laissez tomber les Juifs, ce n'est plus porteur. | Open Subtitles | إنس موضوع اليهودية لا مزيدا من المسرحيات حول هذا الامر |
Oublies ce vieux de merde. | Open Subtitles | إنس ذلك تمارس نظر الشجرة البلّوطية الجنس معها. |