ويكيبيديا

    "إنه ليس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ce n'est pas
        
    • Il n'est pas
        
    • C'est pas
        
    • Il est pas
        
    • on ne
        
    • qu'il n'était pas
        
    • il ne
        
    • qu'elle ne
        
    Tu as noté mes seins et mes fesses pour que tous les mecs le voient, et Ce n'est pas grand chose? Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل. لقد قيمت ثدييّ ومؤخرتي ليراها كل أولئك الشباب وتظن أنه ليس بالأمر الجلل؟
    Ce n'est pas décadent, on peux demander n'importe quoi aux stagiaires. Open Subtitles إنه ليس أمرا محرج يمكنك طلب أي شيء منهم.
    Ce n'est pas mon domaine, mais je savais que ce ne serait pas facile.. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    Il n'est pas un ex-comptable mafieux sous protection de témoin. Open Subtitles إنه ليس محاسبًا سابقًا في برنامج حماية الشهود
    Il n'est pas là. Je peux savoir qui le demande ? Open Subtitles إنه ليس هُنا هل يُمكنني أن أخبره بإسم المُتصل؟
    C'est pas une MST, mais c'est une super mauvaise nouvelle. Open Subtitles إنه ليس مرض السيلان، لكنها أخبار سيئة جداً.
    C'est pas pour l'argent. Peut-être par inertie ou par peur. Open Subtitles إنه ليس المال، قد تكون العطالة أو الخوف.
    Ce n'est pas mon but comme la plupart des femmes. Open Subtitles إنه ليس هدفا بالنسبة إلي كما معظم النساء
    Ce n'est pas bon pour leurs sabots de traîner là-dedans. Open Subtitles إنه ليس جيداً من أجل حوافرها بالتواجد هُنا.
    Ce n'est pas normal. Je sais que ça semble cinglé, mais... Open Subtitles إنه ليس أمراً طبيعياً، وأعلم أن هذا يبدو جنونياً
    Ce n'est pas ce qu'il y a sur ces photos, c'est ce qui n'y est pas. Open Subtitles إنه ليس عن ما الموجود في الصور. إنه عن ما ليس موجود بها.
    Ce n'est pas un des gars de Tuhon. Ok, merci Eric. Open Subtitles إنه ليس من رجال تاهون حسناً, شكراً يا إيريك
    Ce n'est pas facile de quitter la seule chose que tu aies jamais connue. Open Subtitles إنه ليس من السهل أن تترك الشيء الوحيد الذي لطالما عرفته
    Ce n'est pas comme si quiconque puisse dire qu'elle ne l'avait pas en elle. Open Subtitles حسنا، إنه ليس مثل أن يقول أي شخص أنها لاتملك القدره
    Non, Il n'est pas ici. Je peux prendre un message ? Open Subtitles لا، إنه ليس هنا أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟
    Il n'est pas très mature, et il ne peut pas supporter toutes ces émotions. Open Subtitles إنه ليس ناضج فكريًا و لا يمكنه إستيعاب كل هذه المشاعر
    Il n'est pas prêt à avoir une relation avec vous, donc n'essayez pas de le forcer. Open Subtitles إنه ليس مستعدًا لأن يحظى بعلاقة معك لذا لا تحاول فرض الأمر عليه
    Je suis désolé, Il n'est pas là. Vous aurez à revenir. Open Subtitles أنا متأسف، إنه ليس هنا يجب أن ترجع لاحقا
    C'est pas de la fatigue physique. C'est plus un épuisement psychologique. Open Subtitles إنه ليس تعبٌ جسدي إنه أشبه بـ إرهاقٌ نفسي
    C'est pas l'avortement, mais ce qu'il y a eu après. Open Subtitles إنه ليس الإجهاض، بل ما عملته بعد الإجهاض
    C'est agaçant, non ? C'est pas vraiment mon copain. - Bien. Open Subtitles أعرف ، هذا مزعج جداً إنه ليس حبيبي بالفعل
    Il est pas comme nous. Il pourrait parler. Open Subtitles إنه ليس مثل بقيتنا ، يمكنه أن يقول شيئاً
    Pas très bien. on ne lui a pas encore tout dit. Open Subtitles حسنٌ ؛ إنه ليس جيداً ؛ لم نخبره بالكثير.
    Vous avez dit une fois qu'il n'était pas facile de vivre avec des regrets. Open Subtitles ..أنت بنفسك قلت مرة إنه ليس من السهل العيش مع الندم
    il ne lui a cependant pas été possible d’appuyer le paragraphe 19 de la section IV concernant les mines antipersonnel. UN بيد أنه قال إنه ليس بوسعه تأييد الفقرة ١٩ من الفرع الرابع، بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد