| - Rends moi mon fric. On ne rembourse pas. Dégage. | Open Subtitles | ابتعد عن هنا يا رجل ـ أريدُ أن أسترجع نقودي ـ كيف الحال؟ |
| Je l'ai regardé mourir devant moi, et j'ai su que je voulais devenir flic et que je voulais partir loin de cet endroit. | Open Subtitles | ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان |
| Le maigrichon, Sors du terrain, bordel ! | Open Subtitles | أيها الصبي النحيل ابتعد عن الملعب بحق الجحيم |
| Recule avant que tu te blesses. Hey, oui, tu sais bien... Un simple'Je m'en occupe" suffirait, Kev. | Open Subtitles | ابتعد قبل أن تأذي نفسك يكفي أن تقول تكفلت بذلك يا كيف |
| Tu veux sortir, dis-le-moi demain matin, mais de toute façon, Éloigne-toi de ma queue. | Open Subtitles | إذا أردت الانسحاب فأخبرني في الصباح ولكن بأيّ حال، ابتعد عني |
| Va-t'en ! Je vais te tuer ! Sunnydale a émis un mandat d'arrêt contre vous... pourmeurtre. | Open Subtitles | ابتعد عني اخرج من هنا سوف اقتلك جنايه لشخص برئ تمت في المدينه ولقد اتهمت بها ,بجريمة القتل |
| - Laisse-le tranquille. - Pousse-toi, andouille. | Open Subtitles | لا شأن لكم به ابتعد عن الطريق ايها الغبى |
| Laisse-moi passer. Je viens toucher mes courses. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي ، من الواضح أنني أحتاج إلى رؤية رجل يدفع لي أتعابي |
| Donc si tu veux une chance de te représenter, Dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. | Open Subtitles | اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي |
| Dégage de ma place... ou tu auras affaire à ça. Pff.. Où sont tes mamelons, mec? | Open Subtitles | ابتعد عن مكانى، والا ستجعلنى اتعامل بطريقتى أين حلماتك يا رجل؟ |
| Cary, Dégage. Je jure que je vais te faire mal. Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | كاري، ابتعد عني، وإلا فأقسم أنني سأؤذيك ما الذي يجري؟ |
| Ronnie, je serai à 150 kilomètres d'ici. Pas loin du tout. | Open Subtitles | روني سأكون على مسافة 100 ميل لن ابتعد كثيرا |
| Sors de là et rapplique ici tout de suite ! | Open Subtitles | ارحل عن هناك الآن ابتعد وتعال إلى هنا في الحال |
| - Mais il doit y avoir un moyen de l'ouvrir. - Recule. | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون هناك طريقه لفتح هذا أجل , ابتعد |
| Éloigne-toi de lui, ou la prochaine va dans ton oeil. | Open Subtitles | ابتعد عنه وإلّا سيخترق السهم التالي عينك. |
| Va-t'en! Ouste! Restez avec nous pour un nouvel épisode d'Ally McBeal. | Open Subtitles | ابتعد ،ابتعد ابقو معنا لمشاهدة حلقات جديدة من الي مكبيل |
| Pousse-toi, on a pas que ça à faire. | Open Subtitles | ابتعد عن الطريق ياأحمق ليس لدينا اليوم بأكملة |
| Garde ta pitié. J'ai besoin de repos. Laisse-moi. | Open Subtitles | اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني |
| Reculez. Désolé, je ne peux pas vous répondre. | Open Subtitles | ابتعد من فضلك، آسف، لكن لا يمكنني الإجابة عن هذا الآن |
| Alors, Dégagez. Vous êtes lourdingue et grugez tout le monde. | Open Subtitles | اذا ابتعد , انت أخرق , وتقطع الصف |
| Lâche-moi. Ne fait pas... Ils recherchent un CI manquant ? | Open Subtitles | ..ابتعد عني، لا يبحثون عن مخبر سري مفقود؟ |
| Toi la chemise safari, Bouge de là! Qu'est-ce que vous regardez? | Open Subtitles | يا عامل التنظيف، ابتعد ذو بدلة السفاري، أفسح الطريق |
| Sois prête à tout, mais Laisse les chiens en retrait. | Open Subtitles | كن مستعداً لأي شيء، لكن ابتعد عن مصدر الخطر. |
| Pas touche. Elle a déjà un copain au chômage. | Open Subtitles | ابتعد عنها فإِنَّها لديها صديق بلا عمل بالفعل |
| Rien du type "Partez" ou "Ã l'aide" ? | Open Subtitles | لم تقل شيئًا مثل، ابتعد عني؟ أو ساعدوني؟ |