"ابتعد" - Traduction Arabe en Français

    • Dégage
        
    • loin
        
    • Sors
        
    • Recule
        
    • Éloigne-toi
        
    • Va-t'en
        
    • Pousse-toi
        
    • Laisse-moi
        
    • Reculez
        
    • Dégagez
        
    • Lâche-moi
        
    • Bouge
        
    • Laisse
        
    • touche
        
    • Partez
        
    - Rends moi mon fric. On ne rembourse pas. Dégage. Open Subtitles ابتعد عن هنا يا رجل ـ أريدُ أن أسترجع نقودي ـ كيف الحال؟
    Je l'ai regardé mourir devant moi, et j'ai su que je voulais devenir flic et que je voulais partir loin de cet endroit. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    Le maigrichon, Sors du terrain, bordel ! Open Subtitles أيها الصبي النحيل ابتعد عن الملعب بحق الجحيم
    Recule avant que tu te blesses. Hey, oui, tu sais bien... Un simple'Je m'en occupe" suffirait, Kev. Open Subtitles ابتعد قبل أن تأذي نفسك يكفي أن تقول تكفلت بذلك يا كيف
    Tu veux sortir, dis-le-moi demain matin, mais de toute façon, Éloigne-toi de ma queue. Open Subtitles إذا أردت الانسحاب فأخبرني في الصباح ولكن بأيّ حال، ابتعد عني
    Va-t'en ! Je vais te tuer ! Sunnydale a émis un mandat d'arrêt contre vous... pourmeurtre. Open Subtitles ابتعد عني اخرج من هنا سوف اقتلك جنايه لشخص برئ تمت في المدينه ولقد اتهمت بها ,بجريمة القتل
    - Laisse-le tranquille. - Pousse-toi, andouille. Open Subtitles لا شأن لكم به ابتعد عن الطريق ايها الغبى
    Laisse-moi passer. Je viens toucher mes courses. Open Subtitles ابتعد عن طريقي ، من الواضح أنني أحتاج إلى رؤية رجل يدفع لي أتعابي
    Donc si tu veux une chance de te représenter, Dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. Open Subtitles اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي
    Dégage de ma place... ou tu auras affaire à ça. Pff.. Où sont tes mamelons, mec? Open Subtitles ابتعد عن مكانى، والا ستجعلنى اتعامل بطريقتى أين حلماتك يا رجل؟
    Cary, Dégage. Je jure que je vais te faire mal. Qu'est-ce qui ne va pas ? Open Subtitles كاري، ابتعد عني، وإلا فأقسم أنني سأؤذيك ما الذي يجري؟
    Ronnie, je serai à 150 kilomètres d'ici. Pas loin du tout. Open Subtitles روني سأكون على مسافة 100 ميل لن ابتعد كثيرا
    Sors de là et rapplique ici tout de suite ! Open Subtitles ارحل عن هناك الآن ابتعد وتعال إلى هنا في الحال
    - Mais il doit y avoir un moyen de l'ouvrir. - Recule. Open Subtitles لكن يجب أن يكون هناك طريقه لفتح هذا أجل , ابتعد
    Éloigne-toi de lui, ou la prochaine va dans ton oeil. Open Subtitles ابتعد عنه وإلّا سيخترق السهم التالي عينك.
    Va-t'en! Ouste! Restez avec nous pour un nouvel épisode d'Ally McBeal. Open Subtitles ابتعد ،ابتعد ابقو معنا لمشاهدة حلقات جديدة من الي مكبيل
    Pousse-toi, on a pas que ça à faire. Open Subtitles ابتعد عن الطريق ياأحمق ليس لدينا اليوم بأكملة
    Garde ta pitié. J'ai besoin de repos. Laisse-moi. Open Subtitles اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني
    Reculez. Désolé, je ne peux pas vous répondre. Open Subtitles ابتعد من فضلك، آسف، لكن لا يمكنني الإجابة عن هذا الآن
    Alors, Dégagez. Vous êtes lourdingue et grugez tout le monde. Open Subtitles اذا ابتعد , انت أخرق , وتقطع الصف
    Lâche-moi. Ne fait pas... Ils recherchent un CI manquant ? Open Subtitles ..ابتعد عني، لا يبحثون عن مخبر سري مفقود؟
    Toi la chemise safari, Bouge de là! Qu'est-ce que vous regardez? Open Subtitles يا عامل التنظيف، ابتعد ذو بدلة السفاري، أفسح الطريق
    Sois prête à tout, mais Laisse les chiens en retrait. Open Subtitles كن مستعداً لأي شيء، لكن ابتعد عن مصدر الخطر.
    Pas touche. Elle a déjà un copain au chômage. Open Subtitles ابتعد عنها فإِنَّها لديها صديق بلا عمل بالفعل
    Rien du type "Partez" ou "Ã l'aide" ? Open Subtitles لم تقل شيئًا مثل، ابتعد عني؟ أو ساعدوني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus