Désolée. Ce n'est pas comme ça que je veux vivre ce qui me reste à vivre. | Open Subtitles | انا آسفة عزيزي، اعلم كيف اريد ان اعيش بقية حياتي، ولن يكون كهذا |
Si je dois vivre chez ma soeur parce que tu veux être seule, ce que je peux avoir, au moins, c'est mes chaussettes. | Open Subtitles | ان كنت سوف اجبر ان اعيش مع شقيقتيّ بدلاً من بيتيّ لإن زوجتيّ فجأة تريد ان تكون لوحدها |
Le monde dans lequel je vis est plus noir et blanc. | Open Subtitles | العالم الذي اعيش به اشبه كثيرا بأبيض او اسود |
Vous savez M. DeVeaux, je me demandais peut-être que je devrais ... renforcer la sécurité chez moi, parce que, vous savez, je vis seule. | Open Subtitles | اتعلم ياسيد ديفو , كنت افكر بأني احتاج الى تزويد الحمايه في منزلي , لأني اعيش بمفردي كما تعلم |
Non, j'habite à deux rues avant. Mais j'accompagne toujours Leo chez lui. | Open Subtitles | لا, انا اعيش في الجهة المعاكسة لكن دائما اوصل ليو لبيته. |
Je vivrai ici jusqu'à ce qu'ils signent les lettres de consentement. | Open Subtitles | سوف اعيش هنا فقط حتى احصل على جميع الخطابات |
Je lui ai dit que je vivais dans un chalet à des kilomètres de tout. | Open Subtitles | قلت له أنني اعيش في مقصورة على بعد اميال من كل شيء |
Je voulais vivre ma vie ici comme je l'aurais vécu dehors et faire des choses que je n'ai pas pu faire avec Joshua. | Open Subtitles | اردت ان اعيش حياتي هنا كما لو اني اعيشها في الخارج ولكن ذلك كان كما لو اني اخون |
Mais nous, les ados, on doit vivre, écouter notre musique trop fort, faire les imbéciles et commettre des erreurs. | Open Subtitles | ولكننا كصغار مراهقين أريد ان اعيش اريد ان أدير الموسيقى الصاخبه واتصرف كالمجنون وأقوم بأخطاء |
Comme cette putain de laverie. Ça m'empêche de vivre ma vie. | Open Subtitles | مثل المغاسل الوحشية إنها تمنعني من أن اعيش حياتي |
Et je dois vivre ici parce que je ne peux pas m'offrir mon propre appartement et je ne rentre pas à la maison. | Open Subtitles | ويجب ان اعيش هنا لاني لا اتحمل كلفة شقتي الخاصة ولن انتقل مجددا لبيت أبي سيكون علي النوم |
J'aimerais vivre ta vie, juste pour un jour ou deux. | Open Subtitles | أجل. أتمنى لو أستطيع أن اعيش حياتكم لمدة يوم أو يومين. |
Je vis seule, et mes plantes n'ont pas besoin d'attention. | Open Subtitles | انا اعيش وحيدة و نباتاتي ليست بهذة الاحتياجية |
Vous savez, je ne vis que pour ces moments avec vous. | Open Subtitles | انت تعلمين , انا اعيش حتى هذه اللحظة معك |
Mais je rentrais chez moi. Je vis près d'ici, sur la 35ème. Sans blagues. | Open Subtitles | ،فقد كنتُ في طريقي إلى بيتي انا اعيش بالقرب مِن هنا |
La liberté, c'est ça. Je vis sur le fil du rasoir. | Open Subtitles | هذا كل ما تعنيه الحرية انا اعيش على الحافة |
Pendant ce temps, je vis dans un monde opposé, où j'ai peur de dire à mes parents que Walt et moi avons rompu. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه , انا اعيش في عالم اخر حيث اني اخشى اخبر والدي ان والت انفصل عني |
- J'habite ici. - J'ai quelque chose d'important à discuter avec toi. | Open Subtitles | انا اعيش هنا لدي شي مهم للغايه اريد ان اناقشه معك |
Si tu as besoin d'un endroit où crécher tu sais où j'habite. | Open Subtitles | اذا اردت مكاناً تلوذ بهِ, انت تعلم اين اعيش. |
Je ne vivrai même plus ici, dans quelques années... | Open Subtitles | بعض الاحيان كل شيء يدور حولها انا لن اعيش حتى هناك بعد عدة سنوات |
Mes yeux sont pleins de paillettes, c'est comme si je vivais dans une boule à neige. | Open Subtitles | عيناي تبرق وكأنني اعيش في عالم من الثلوج |
Et c'est quand le moment pour que je vive ma vie? | Open Subtitles | ومتى يحين الوقت الذي يجب فيه أن اعيش حياتي؟ |
Je suis une fille de 16 ans vivant au Texas. | Open Subtitles | انا فتاة ابلغ من العمر 16 عاما اعيش في اوستن،تكساس. |
J'ai pas du tout envie d'habiter à Pawnee. | Open Subtitles | ستدمجون شخص مع كلبه ؟ انا اعيش في ايغلتون و في الحقيقة لا احب هذه الفكرة |
Avant, j'habitais vers Gramercy Park, inutile de vous dire combien les prix ont flambé. | Open Subtitles | اتعلمين، لقد اعتدت ان اعيش قرب غرامسي بارك ولا داعي لأن اخبركِ كم اصبحت غالية تلك المنطقة |
J'ai habité ici et quand je suis partie ma colocataire a fait de notre appartement un bordel, et mon nom est toujours enregistré sur le bail. | Open Subtitles | كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد |
Quand j'étais jeune, mon oncle m'a appris à survivre à l'extérieur. | Open Subtitles | عندما كنت صغيره علمني خالي كيف اعيش في البر |
Tant que je vivrais, je préserverai mon âme. | Open Subtitles | من اجل أن اعيش لن اسامح نفسي أيضاً |