ويكيبيديا

    "اقرأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Lis
        
    • lire
        
    • Lisez
        
    • lu
        
    • lisais
        
    • lecture
        
    • Regarde
        
    • Lis-le
        
    • Lisez-moi
        
    • Lis-moi
        
    • Lisez-lui
        
    • IQRAA
        
    Je vais te prendre au mot. Lis ça et dis-moi ce que t'en penses. Open Subtitles لقد أخذت عرضك على محمل الجد اقرأ هذا و أعطني رأيك
    Tu sais bien que je m'emballe quand je Lis Cosmo. Open Subtitles انت تعلم كم اصبح عاطفيه حينما اقرأ كوزمو
    Je ne vais pas lire ce document, Monsieur le Président, mais simplement y faire référence. UN ولن اقرأ هذه الوثيقة عليكم يا سيادة الرئيس؛ بل سأكتفي بالإشارة إليها.
    J'essaie de lire tes articles, mais ils sont trop déprimants. Open Subtitles انا احاول ان اقرأ مقالاتك، ولكنها كئيبة جدا.
    Lisez la première strophe du poème que vous y trouverez. Open Subtitles اقرأ المقطع الأول من الشعر الذي تجده فيها
    J'avais lu qu'un million d'enfants par an mourraient de la malaria et qu'on pouvait empêcher ça... avec une moustiquaire. Open Subtitles كنت اقرأ عن قتل الملاريا لمليون طفل هناك والذي ينتشر عن طريق عضات البعوض
    Quand je Lis tes poèmes, je me souviens pourquoi je suis tombée amoureuse de toi. Open Subtitles عندما اقرأ قصائدك ، اتذكر كم كان سهلاً علي الوقوع في حبك
    Ouvre à la page un, et Lis le premier paragraphe. Open Subtitles افتَح صَفحة رقم واحد و اقرأ المَقطَع الأول
    Tu sais bien que je m'emballe quand je Lis Cosmo. Open Subtitles انت تعلم كم اصبح عاطفيه حينما اقرأ كوزمو
    Lis le journal, page 4. Open Subtitles ‫اقرأ الأخبار، الصفحة الرابعة.
    Lis ça, confirme que ce sont tous tes objets, et signe juste là. Open Subtitles اقرأ هذه إقرار بأن هذه هي كل ممتلكاتك و قم بالتوقيع هنا
    Mais juste après, je Lis une pub pour Geico, donc je clique dessus, et j'essaie de lire des articles, mais c'est un diaporama, Open Subtitles ولكن خلال ذلك، اقرأ إعلان لـ"غيكو" لذا انقر للخروج وأحاول قراءة مقالات ولكنها ليست الأنباء انه عرض للصور
    Je ne sais pas écrire, moi, même pas lire. On ne peut plus se marier ? Open Subtitles انا لا أستطيع أن أكتب او اقرأ ايضا اليس بأستطاعتنا الزواج بعد الأن؟
    Tu vois, personne ne me demande de les border ou de leur lire une histoire. Open Subtitles لا أحد يطلب مني ان أجعلهم ينامون او ان اقرأ لهم قصصاً
    Avant de lire le menu d'aujourd'hui, je veux mettre les choses au clair sur un truc. Open Subtitles حسناً ، قبل ان اقرأ قائمة الغداء الخاصة اريد ان اقول شيئاً مباشرةً
    lire l'étiquette avant utilisation. Rue UN عنوان الشارع اقرأ بطاقة الوسم قبل الاستخدام
    Vous Lisez, ou j'imprime 10 cents la page. Open Subtitles اقرأ هنا، أو يمكنني طبع لمدة عشرة سنتات للصفحة.
    Lisez sur mes lèvres, détectives. Mon mari n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles اقرأ شفاهي أيها المحقق زوجي لم يقم بهذا العمل
    Il avait pêché et j'avais lu. C'était l'un de ces jours parfaits. Open Subtitles كان يصطاد و انا اقرأ كان يوم من تلك الأيام الرائعة
    En fait, je connais personne ici, je lisais juste de vieux textes, comme ça je parais pas ringarde. Open Subtitles لا اعرف احدا هنا في الواقع لذا كنت اقرأ الرسائل القديمة مجددا لئلا ابدو فاشلة
    Je suis à l'armée du salut, je cherche un ensemble asexuel à porter pendant ma lecture. Open Subtitles أنا في جيش الخلاص الأن ابحث عن لبس لا جنسي لألبسه بينما أنا اقرأ
    Voudrais-tu que je Regarde au-delà du voile pour savoir ce que les dieux ont en magasin pour toi ? Open Subtitles أتريد مني أن اقرأ الطالع لأعرف ماذا يخبئ لك الألهة؟
    Lis-le toi-même. Open Subtitles اقرأ بنفسك. تماما كما اعتقدت
    Lisez-moi la ligne du haut. Open Subtitles بدلا من الصف السفلي اقرأ الصف العلوي بكلتا عيناك
    Lis-moi un passage de ce bouquin et j'essaierai d'identifier la pièce. Open Subtitles اقرأ عليّ مقطعاً من هذا الكتاب وسأحاول تحديد المسرحية
    On t'arrête. Lisez-lui ses droits. Open Subtitles أنت مقبوض عليك اقرأ عليه حقوقه
    L'Association algérienne d'alphabétisation (IQRAA), fondée en 1990, est une ONG nationale sans but lucratif. UN أُسست الجمعية الجزائرية لمحو الأمية (اقرأ) في عام 1990، وهي منظمة غير حكومية وطنية لا تبغي الربح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد