ويكيبيديا

    "الاتحادية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fédéral de transition
        
    • fédérales de transition
        
    • GFT
        
    Allocution de Son Excellence M. Abdiweli Mohamed Ali, Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية
    L'AMISOM et le Gouvernement fédéral de transition ont obtenu quelques bons résultats mais ils ont besoin d'appuis renforcés. UN وقد حققت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية بعض التقدم، ولكنهما بحاجة إلى المزيد من الدعم.
    De plus, 1 500 autres personnes ont été déplacées durant l’offensive menée par le Gouvernement fédéral de transition et l’AMISOM à Marka. UN وقد شرد 500 1 شخص آخر خلال الهجوم الذي شنته الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في ميركا.
    Les autorités yéménites ont communiqué la réponse suivante au Groupe de contrôle concernant leur appui au Gouvernement fédéral de transition : UN وقامت السلطات اليمنية أيضا بتقديم الرد التالي على استفسارات الفريق بشأن الدعم المقدم منها للحكومة الاتحادية الانتقالية:
    Le Conseil dit que son appui futur aux institutions fédérales de transition sera subordonné à l'achèvement de ces tâches. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل سيرتهن بإنجاز هذه المهام الأساسية.
    Mon Représentant spécial a souligné la nécessité d'avoir un parlement opérationnel, essentiel pour asseoir la légitimité du Gouvernement fédéral de transition. UN وشدد ممثلي الخاص على ضرورة وجود برلمان يؤدي مهامه بفاعلية بوصف ذلك أساسيا لكفالة شرعية الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Plus récemment, depuis le départ des soldats éthiopiens de la région, le Gouvernement fédéral de transition a perdu le contrôle de Kismayo. UN وفي الآونة الأخيرة، ومنذ انسحاب القوات الإثيوبية من المنطقة، لم يعد للحكومة الاتحادية الانتقالية أي سيطرة على كيسمايو.
    Parmi les sources de revenus dont dispose le Gouvernement fédéral de transition figure l'aide bilatérale et multilatérale. UN ومن بين مصادر التمويل المتاحة، هناك إيرادات الحكومة الاتحادية الانتقالية من المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Actuellement, le Gouvernement fédéral de transition et l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie participent activement à ces pourparlers. UN وأصبح اليوم كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال يشارك بفعالية في هذه المناقشات.
    Le Conseil a en outre entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de Somalie, Mohamed Abullahi Omaar. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    S.E. M. le Cheikh Sharif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. UN ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. le Cheikh Sharif Cheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. UN ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    vi) Encourager le Gouvernement fédéral de transition à intensifier ses efforts pour promouvoir la réconciliation et un processus politique ouvert à tous. UN ' 6` تشجيع الحكومة الاتحادية الانتقالية على تكثيف جهودها الرامية إلى تشجيع المصالحة وإطلاق عملية سياسية تشمل الجميع.
    Au moins 40 personnes ont été blessées durant l'attaque, dont plusieurs responsables du Gouvernement fédéral de transition et des entrepreneurs. UN وجرح في الهجوم ما لا يقل عن 40 شخصا، ضمنهم عدة مسؤولين من الحكومة الاتحادية الانتقالية وعدة مقاولين.
    Son Excellence le Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, Président du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, prononce une allocution. UN ألقى فخامة الشيخ شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Nous demandons donc aux États Membres d'acheminer au plus vite les fonds promis au Gouvernement fédéral de transition. UN ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    M. Abdiweli Mohamed Ali, Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية من المنصة
    Elle a demandé des informations sur la position du Gouvernement fédéral de transition au sujet des mutilations génitales féminines. UN وطلبت ألمانيا الحصول على معلومات عن موقف الحكومة الاتحادية الانتقالية من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    iv) Augmentation du nombre total de responsables locaux appuyant les institutions fédérales de transition UN ' 4` زيادة عدد السلطات المحلية التي تدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    Des dispositions similaires pourraient également être prises pour organiser des visites des membres du Parlement et d'autres institutions fédérales de transition. UN وينبغي أيضا إجراء ترتيبات مماثلة كي يقوم أعضاء البرلمان وغيره من المؤسسات الاتحادية الانتقالية بمثل هذه الزيارات.
    Elle a condamné tous les actes d'hostilité à l'égard de l'AMISOM et des institutions fédérales de transition. UN وأدان شن أي أعمال عدائية على البعثة والمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Les dirigeants du GFT ont trouvé aussi d’autres moyens de profiter de leurs positions officielles. UN ويجد قادة الحكومة الاتحادية الانتقالية كذلك سبلا أخرى لتحقيق منفعة من مناصبهم الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد