Tel est le rapport que j'ai fait distribuer la semaine dernière et que je souhaite voir adopter par consensus. | UN | هذا هو التقرير الذي قمت بتعميمه في الاسبوع الماضي والذي أسعى اﻵن الى توافق في الرأي بشأنه. |
les gens qui ne peuvent pas travailler, comment peuvent-ils acheter quoi que ce soit? J'étais tout récemment à Gaza, plus précisément la semaine dernière. | UN | كيف يستطيع العمال العاطلون عن العمل شراء أي شيء؟ لقد جئت إلى هنا من غزة مؤخرا، وكان ذلك في الاسبوع الماضي. |
Nous avons tous éprouvé un profond sentiment de soulagement la semaine dernière, après la désignation des trois coordonnateurs spéciaux. | UN | إننا ندرك جميعاً الشعور بالارتياح الذي ساد المؤتمر في الاسبوع الماضي عندما عُين المنسقون الثلاثة. |
La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50 000 tentes. | UN | وفي الاسبوع الماضي وجهت الحكومة نداء ملحا بتوفير 50 الف خيمة. |
Quoi, quoi.. ou vous allez... on traîne ensemble ce week-end ? | Open Subtitles | ام ستذهبون الى هل انهينا عطلة نهاية الاسبوع ؟ |
J'essaye de lui dire que son rendez-vous est la semaine prochaine. | Open Subtitles | انا احاول ان اخبره ان الموعد في الاسبوع القادم |
La semaine prochaine à la même heure il y'aura un nouveau gars à ma place. | Open Subtitles | في هذا الوقت من الاسبوع القادم سيكون هناك شخص جديد ليحل محلي. |
Mon mari et moi avons travailler sur le programme toute la semaine, et on a réussi à se trouver 3 jours sans ça. | Open Subtitles | زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد |
On vient juste de s'offrir 10 heures supplémentaires par semaine. | Open Subtitles | لقد اشترينا لانفسنا عشر ساعات اضافيه في الاسبوع |
Alors, Kelsi, tu es avec nous depuis une semaine, tu sais, et nous voudrions discuter un peu, tu sais, te donner quelques conseils. | Open Subtitles | اذا , كيلسي انتي معنا منذ حوالي الاسبوع ونريد ان نحظى بمحادثه صغيره معك لإعطاءك بعض من النصائح |
J'ai regardé les résultats de la semaine dernière, la vache ! | Open Subtitles | كنت القي نظرة فقط علي التقييمات الاسبوع الماضي، سحقاً |
Peut-être avez-vous décidé cette semaine de ne plus acheter de miel. | Open Subtitles | إذا ربما قررت أن هذا الاسبوع ستتخلى عن العسل |
J'ai eu le plaisir de goûter ce repas très simple seulement la semaine dernière. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري أن أتذوق هذا الطبق فقط الاسبوع الماضي |
La semaine dernière, il a choisi un collier plutôt qu'une vie. | Open Subtitles | اعني، الاسبوع الماضي، لقد اختار العقد عن حياة انسان. |
Chéri, c'est la troisième fois que tu viens cette semaine. | Open Subtitles | عزيزى, هذه ثالث مرة تأتى فيها هذا الاسبوع |
J'ai reçu cette lettre du gouvernement irakien la semaine dernière. | Open Subtitles | وصلتني هذه الرسالة من الحكومة العراقية الاسبوع الماضي. |
Pas besoin, la séance est fini. À la semaine prochaine. | Open Subtitles | لا حاجة، انتهى الوقت أراكم جميعا الاسبوع القادم |
Ma patronne m'a appelé pour le boulot à la dernière minute, et je t'emmènerai dîner cette semaine à la place. | Open Subtitles | رئيسنا استدعانا من اجل عمل في اللحظة الاخيرة وسآخذك الى عشاء اخر نهاية الاسبوع عوضا عنه |
Et aussi, je fais le videur chez Tanya cette semaine. | Open Subtitles | ايضا انا اصلح الباب لدى تانيا هذا الاسبوع |
Elle nous a dit que tu étais partie pour le week-end. | Open Subtitles | قالت بانك ستكونين خارج البلدو خلال عطلة نهاية الاسبوع |
Pour faire court, Marina demande que je vole des merdes dix fois par semaines. | Open Subtitles | لازلت اسرق الهراء 10 مرات في الاسبوع نعم، لا توجد مشكلة |
La famille de Scott vient en avion pour ça, sans parler que j'ai 16 repas prévus pour le weekend. | Open Subtitles | سكوت ديه أسرة تحلق في هذا، ناهيك لدي مثل 16 وجبات التخطيط لعطلة نهاية الاسبوع. |
Vous êtes celle qui a ruiné mon week end, ok ? | Open Subtitles | انتِ التي مررتي عطلتي لنهاية الاسبوع , حسناً ؟ |
Le Ministère de la défense assure des liaisons bihebdomadaires entre le Royaume-Uni et l’aéroport de Mount Pleasant dans les deux sens. | UN | وهناك رحلات جوية لوزارة الدفاع من وإلى المملكة المتحدة تجرى مرتين في الاسبوع من مطار ماونت بلزانت. |