Chaque membre de la famille impériale est potentiellement en danger lorsque l'empereur vient à mourir. | Open Subtitles | أي عضو من العائلة الملكية يعد في خطر داهم عند وفاة الامبراطور |
Conseiller de l'empereur en temps de guerre et chef militaire respecté, | Open Subtitles | بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام |
L'empereur n'a pas compris à quel point cela contrariait le sénat. | Open Subtitles | أخشى أن مجلس الشيوخ منزعج أكثر مما يدرك الامبراطور |
Je ne regrette pas ce que j'ai fait, et je crois toujours que c'était dans l'intérêt de mon empereur. | Open Subtitles | أنا لا نأسف لما فعلت، وأنا ما زلت أعتقد أنه كان في مصلحة الامبراطور بلدي. |
Selon la coutume ancestrale, l'empereur s'agenouille devant l'impératrice mère tel un fils devant sa mère. | Open Subtitles | طبقاً لعاداتِنا السلالية الامبراطور يسجد الى الامبراطورة الارمله كما الابن الى والدته |
Mais l'impératrice s'agenouille devant l'empereur telle une femme devant son mari. | Open Subtitles | ولكن الامبراطورة تسجد الى الامبراطور كما الزوجه على زوجها |
Ce cadeau que l'empereur vous a fait est une insulte. | Open Subtitles | هذه الهدية من الامبراطور هي إهانة إلى الأب |
Fong dit qu'il a apprécié notre compagnie, mais qu'il veut rentrer en Chine pour retrouver sa vie simple d'acrobate de l'empereur. | Open Subtitles | فونك يقول انه يتمتع بشركتنا لكنه سوف يعود الى الصين الآن العودة الى الحياة البسيطة لبهلوان الامبراطور |
Faites s'abattre la colère des opprimés sur cet empereur et tous ses partisans ! | Open Subtitles | أنزل غضب المظلومين على هذا الامبراطور و على كل من يتبعه |
Je pensais que c'était le but du pacte avec l'empereur. | Open Subtitles | اعتقدت أنه كان الغرض من لاتفاق مع الامبراطور |
Le dernier empereur a publié un décret avant que je ne sois née. le commandement devra être transmis à la descendance. | Open Subtitles | أصدر الامبراطور الراحل مرسوماً قبل أن اولد ذكر أم انثى كان من المفترض ان تمرر أوامرك لذريتك |
Mais j'ai eu l'honneur de protéger le vieil empereur pendant le pique nique d'hivers. | Open Subtitles | لكن كان لي الشرف أن أحرس الامبراطور السابق خلال نزهة الجليد |
Si l'empereur était là, il n'aurait pas eu le choix. | Open Subtitles | اذا كان الامبراطور هنا فلن يكون لديه اختيار |
L'empereur Schah Jahan a fait construire pour sa femme Mumtaz la plus belle preuve d'amour. | Open Subtitles | الامبراطور شان جاهان, أعطى زوجته ممتاز أكبر تعبير عن الحب, تاج محل |
Tout comme le Président Izetbegović aujourd'hui, l'empereur Hailé Sélassié n'a pas réclamé une intervention internationale; il a simplement demandé le droit de défendre son pays. | UN | وعلى غرار الرئيس عزت بيغوفيتش اليوم، لم يطلب الامبراطور هيلاسيلاسي التدخل الدولي؛ لقد طلب فقط الحق في الدفاع عن بلده. |
Au Japon, l'empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement. | UN | وفي اليابان، يصدِّق الامبراطور على قرارات تعيين الأعضاء وفصلهم التي يتخذها البرلمان. |
Et il est gouverné par l'homme le plus puissant au monde... l'empereur romain Marc Aurèle. | Open Subtitles | و كانت خاضعة لحكم واحد من أقوى الرجال على سطح الارض الامبراطور الروماني ماركوس اوريليوس |
Commode était le premier empereur romain né d'un empereur en exercice. | Open Subtitles | كان كومودوس هو الامبراطور الروماني الاول الذي ولد من صلب امبراطور اخر |
C'est contre son gré que Commode part en Germanie pour se former sous les ordres de son pèr afin de devenir le prochain empereur. | Open Subtitles | تم استدعاء كوكودوس إلى جيرمانيا ضد ارادنه و تلقى أمرا بالتمرن على يدي ابيه لكي يصير الامبراطور التالي |
Depuis la naissance de l'Empire, le succès du règne de l'empereur dépend de son autorité sur l'armée. | Open Subtitles | منذ فجر الامبراطورية كان حكم الامبراطور الناجح يعتمد على سيطرته على الجيش |
Votre Majesté, je vous en prie, les légions ont passé huit longues années en Germanie. | Open Subtitles | من فضلك إيها الامبراطور الفيالق أمضت 8 سنوات من عمرها في جيرمانيا |