Ramenez ce gamin à la séance photo demain, et on continuera à faire affaire. | Open Subtitles | كيف يمكن أن نعوضكِ؟ فقط ارجعوا ذلك الولد لجلسة التصوير غداً |
A ce moment on m'a demandé de venir pour le tournage. | Open Subtitles | عند هذه النقطة, تم نقلي خارج للقيام ببعض التصوير. |
J'ai utilisé mon imagerie thermique pour localiser le petit garçon. | Open Subtitles | لقد إستخدمت التصوير الحراري لتعقب موقع الطفل الصغير |
Vous avez choisi le bon soir pour commencer à filmer. | Open Subtitles | إنه الرجل المناسب إخترتم ليلة جيّدة لتبدأوا التصوير |
Externalisation de certains services spécialisés concernant le traitement et le stockage des archives et la prise d'images | UN | الخدمات التخصصية المتصلة بالاستعانة بمصادر خارجية في مجال تجهيز محفوظات معينة والتخزين التجاري وخدمات التصوير |
Le programme associe trois modules distincts : médiation par la danse, dynamique du récit et atelier de photographie sociale. | UN | ويضم البرنامج ثلاث وحدات منفصلة: التعبير بواسطة الرقص، وديناميكية رواية القصص، وورشة التصوير الفوتوغرافي الاجتماعي. |
Retirez tout le monde du site de livraison sauf une voiture avec une caméra vidéo. | Open Subtitles | اسحب الكل من موقع عميلة القطرة ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو |
Des dispositifs de contrôle spéciaux — systèmes de caméras — ont été mis en place. | UN | وقد وضعت طرق خاصة للرصد منها على سبيل المثال نظم آلات التصوير. |
A cause de vous, j'ai raté le rendez-vous pour mes photos. | Open Subtitles | شكراً من أجل إحتيالكِ علي لقد فاتتني جلسة التصوير |
Apparemment il y aura des lions pour la séance photo. | Open Subtitles | يبدوا أنه سيكون هناك أسود في جلسة التصوير |
- Donne-moi cet appareil photo. - Eh, rends-le moi ! | Open Subtitles | ـ والآن اعطينى آلة التصوير ـ إعيديها إلىّ |
On m'a dit qu'il a été emmené directement du plateau de tournage jusqu'à l'aéroport. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن النقل أخذه مباشرةً من التصوير إلى المطار |
Pourquoi on ne demande pas à l'équipe de tournage ? | Open Subtitles | حسناً , لماذا لاندعو طاقم التصوير للمساعدة ؟ |
J'ai l'image en direct, et l'imagerie thermique est en marche. | Open Subtitles | ها هو المشهد المباشر ولديك أيضاً التصوير الحرارى |
Dans les deux cas, l'Iraq a continué à refuser à la Commission spéciale le droit de photographier et de filmer les sites en question. | UN | وفي كلتا الحالتين، استمر العراق في منع اللجنة الخاصة من ممارسة حق التصوير الفوتوغرافي والتسجيل على شرائط الفيديو فيما يخص الموقعين. |
Externalisation de certains services spécialisés concernant le traitement et le stockage des archives et la prise d'images | UN | الخدمات التخصصية المتصلة بالاستعانة بمصادر خارجية في مجال تجهيز محفوظات معينة والتخزين التجاري وخدمات التصوير |
Pour tout autre renseignement concernant les services de photographie, s'adresser au Groupe de la photographie, poste 32911. | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات بشأن خدمات التصوير الفوتوغرافي اﻷخرى الى وحدة الصور الفوتوغرافية، الفرع الهاتفي 32911. |
Ils ont dû rediriger le signal, à la place, on a trouvé une caméra. | Open Subtitles | لا بد أنهم أعادوا توجيه الإشارة في حالة وجدنا آلة التصوير |
Des discussions utiles ont été consacrées à la technologie des capteurs et notamment aux caméras et aux marqueurs à utiliser pour le contrôle. | UN | وأجريت مناقشات مفيدة بشأن تكنولوجيا أجهزة الاستشعار بما في ذلك آلات التصوير والعلامات التي ستستخدم من أجل الرصد. |
Et en général, tu essaies de te suicider deux fois pendant nos séances de photos. | Open Subtitles | كما أنك عادة تحاول أن تقتل نفسك مرة أو مرتين أثناء التصوير |
Tu peux quitter mon plateau aussi. Tu es viré. Quoi ? | Open Subtitles | يمكنك أن تخرجِ من موقع التصوير أيضاً، أنت مطرودة |
Et même si toi, tu ne peux pas tourner, peut-être qu'un autre cinéaste pourrait en faire un film, un jour. | Open Subtitles | وحتى أنت، لا يمكنك التصوير ربما مخرج آخر يمكنه العمل على صنع فيلم عنه يوما ما |
Des composés apparentés au SPFO ont également été utilisés dans des révélateurs pour pellicules photographiques. | UN | كذلك استخدمت المركبات ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان في مواد معالجة أفلام التصوير. |
Des témoins ont dit que la première des préoccupations des soldats semblait être de confisquer le matériel photographique et les équipements médias. | UN | وقال الشهود إن الشاغل الأساسي للجنود كان، فيما يبدو، مصادرة معدات التصوير ووسائط الإعلام. |