ويكيبيديا

    "التقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique
        
    • techniques
        
    • CTPD
        
    • technologique
        
    • technical
        
    • technicien
        
    • techniciens
        
    • technologie
        
    • informaticien
        
    • tech
        
    • technologiques
        
    • informatique
        
    • technopolitique
        
    Niveau technique et professionnel public- cycle court Niveau formation professionnelle et UN مرحلة التدريب التقني والمهني القصير الأجل في المؤسسات العامة
    L'ONUDI a été reconnue comme instigateur du processus de normalisation et comme membre actif du groupe de développement technique. UN وكان هناك اعتراف بأن اليونيدو سبَّاقة إلى عملية وضع المعيار وبأنها عضو نشيط في فريق التطوير التقني.
    Décomptabilisation des montants à recevoir au titre de la coopération technique UN شطب الاعتراف بالمبالغ المستحقة القبض في مشاريع التعاون التقني
    Elle a aussi apporté aux législatrices un appui technique pour créer un groupe parlementaire féminin. UN وتقدم البعثة أيضا الدعم التقني للمشرِّعات من أجل إنشاء تجمع برلماني نسائي.
    :: Appui technique au secrétariat du Conseil national du dialogue social UN :: تقديم الدعم التقني لأمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    Matériel informatique et télématique de longue durée, matériel médical, matériel technique destiné à la formation continue UN الأصناف المعمرة من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعدات الطبية ومعدات التدريب المهني التقني
    Un appui technique a été fourni lors de 20 visites de prisons et de 51 visites de centres de détention de la police. UN قُدم الدعم التقني من خلال إجراء 20 زيارة إلى السجون و 51 زيارة إلى مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة
    Évaluation, contrôle et fourniture de conseils et d'appui technique à 77 centres médicaux civils des Nations Unies UN تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني لها
    L'ONUCI a apporté un soutien technique et logistique aux élections législatives qui se sont déroulées dans 19 968 bureaux de vote. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة الدعم التقني واللوجستي للانتخابات التشريعية التي أجريت في 968 19 مركزا من مراكز الاقتراع.
    Grâce à ce programme de formation, UN-SPIDER a continué de travailler avec des pays qui avaient reçu un appui technique consultatif ces dernières années. UN وواصل برنامج سبايدر، من خلال برنامج التدريب، العمل مع البلدان التي قدم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة.
    Son principal axe d'intervention devrait être le suivi des rapports et la coopération technique avec les États Membres. UN ولا بد أن ينصبّ تركيزه الأساسي على عمليات الرصد والإبلاغ وعلى التعاون التقني مع الدول الأعضاء.
    Coopération technique et services consultatifs en République démocratique du Congo UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il coopère étroitement avec le Conseil pour le développement de la société civile, auquel il fournit également un appui technique, administratif, professionnel et financier. UN ويعمل المكتب في تعاون وثيق مع المجلس لتطوير المجتمع المدني الذي يقدم له أيضاً الدعم التقني والإداري والمهني والمالي.
    De l'avis général, le Service de la coopération technique a beaucoup fait pour que la CNUCED participe avec succès à ce Groupe. UN وقد لعبت دائرة التعاون التقني دوراً في غاية الأهمية في تطوير هذه المشاركة الناجحة والتي تحظى باعتراف واسع النطاق.
    L'apprentissage en ligne doit permettre d'apprendre seul, mais pour accomplir des opérations plus complexes, un soutien technique est nécessaire. UN غير أنك إذا احتجت إلى إنجاز المزيد من العمليات المتقدمة فلا بد لك من مزيد من الدعم التقني.
    Tous les États membres de l'AIEA devraient contribuer pleinement et en temps voulu au Fonds de coopération technique. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء في الوكالة تسديد مساهماتها في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Expert en topographie et hydrographie détaché auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie par le Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا
    Certains représentants ont souligné la nécessité d'une meilleure coopération interdivisions pour la coopération technique en faveur de ces pays. UN وأكد بعض المندوبين أهمية تحسين التعاون بين الشُعب في مجال أنشطة التعاون التقني المقدمة إلى تلك البلدان.
    Objectif et caractéristiques de la coopération technique de la CNUCED UN الهدف من التعاون التقني في الأونكتاد وخصائصه 1
    Les travaux de coopération technique de la CNUCED couvrent un large éventail de questions. UN ويغطي عمل الأونكتاد في مجال التعاون التقني مجموعة واسعة من القضايا.
    AIEA - Conseil des Gouverneurs, Comité de la coopération et de l'assistance techniques UN الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين، لجنة المساعدة والتعاون في المجال التقني
    Veiller à ce que les efforts pour le renforcement de la CTPD soient de nature suivie; UN :: كفالة مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب؛
    (iii) la promotion de la coopération technique, scientifique, technologique et financière, UN ' ٣ ' تعزيز التعاون التقني والعلمي والتكنولوجي والمالي؛
    Secretariat activities relating to technical and financial support to Parties UN أنشطة اﻷمانة فيما يتعلق بالدعم التقني والمالي لﻷطراف
    :: Soixante-quatorze pour cent des filles du régime du technicien se concentrent dans la division administrative; UN :: ونسبة 74 في المائة من البنات بالنظام التقني يتركزن في الشعبة الإدارية؛
    les techniciens disent que c'est tout un ensemble de camelote rassemblé. Open Subtitles قال الفريق التقني أنّها مجموعة خُردة تمّ جمعها معاً.
    La coopération technique entre pays en développement était en bonne voie mais la coopération en matière de technologie devenait également importante. UN وأشار إلى ارتفاع مستوى التعاون التقني بين البلدان النامية، واستطرد قائلا إن الاهتمام بالتعاون التكنولوجي يتزايد أيضا.
    :: 1 informaticien, chargé de l'appui technique de niveau I dans le cadre de l'attribution des tâches par le service d'assistance (téléphone, matériel informatique et logiciels). UN :: تقني تكنولوجيا المعلومات: لتقديم الدعم التقني من المستوى الأول للمهام الموكلة إلى مكتب المساعدة بوحدة دعم المجمع، ويشمل ذلك الدعم المتصل بالهاتف والحاسوب والبرامجيات
    Je suis entré dans la technologie et elle est entré dans la finance tech. Open Subtitles لقد تخرجت انا في المجال التقني وهي تخرجت بمحال التمويل التقني
    Qualité des systèmes d'information, des connaissances scientifiques et des plates-formes technologiques, des organismes de recherche-développement, des universités et des établissements d'enseignement technique; UN جودة نظم المعلومات، والمعرفة العلمية والنظم التكنولوجية، ومؤسسات البحوث والتطوير، والجامعات ومؤسسات التعليم التقني.
    Le rôle du régime technopolitique consiste à orienter le monde vers des résultats positifs. Ceci exigera des dirigeants qu’ils fassent appel à la fois à leur matière grise et à leur sensibilité – et nécessitera sans aucun doute le plus grand sang froid. News-Commentary إن دور نظام الحكم التقني يتلخص في توجيه العالم نحو تحقيق نتائج إيجابية. وسوف يتطلب تحقيق هذه الغاية استخدام صناع القرار لعقولهم وقلوبهم ــ ولن يخلو الأمر أيضاً من اختبار لأعصابهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد