ويكيبيديا

    "التنمية الاجتماعية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du développement social à
        
    • du développement social dans
        
    • le développement social dans
        
    • de développement social dans
        
    • le développement social en
        
    • du développement social en
        
    • développement social des
        
    • du développement social du
        
    • du développement social au
        
    • le développement social à
        
    • le développement social au
        
    • de développement social en
        
    • le développement social de
        
    • du développement durable dans
        
    • de développement social au
        
    Documents examinés par la Commission du développement social à sa cinquante et unième session UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين
    Consciente de la nature particulière de la tâche qui attend la Commission du développement social à sa quarante-troisième session, UN وإذ يراعي الطابع الخاص للمهمة الملقاة على عاتق لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والأربعين،
    Rôle des médias dans la promotion du développement social dans la région de la CESAO UN دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها
    Nous avons besoins d'un nouveau cadre conceptuel pour définir - ou redéfinir - et évaluer le développement social dans de telles circonstances. UN وربما تكون هناك حاجة إلى إطار مفهومي جديد لتعريف أو إعادة تعريف وتقييم التنمية الاجتماعية في مثل هذه الظروف.
    Intégration d'objectifs de développement social dans les programmes d'ajustement structurel UN إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي
    Elle a produit et présenté à l'Organisation des Nations Unies un Rapport national sur le développement social en Chine. UN وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة.
    Le personnel a assisté aux sessions de la Commission du développement social en 2008 et 2009 et a fait une déclaration écrite les deux années. UN وحضر الموظفون دورتَي لجنة التنمية الاجتماعية في عامَي 2008 و 2009 وساهموا ببيان مكتوب في كلتا السنتين.
    Contribution de la Commission du développement social à sa quarante-neuvième session UN المساهمة في لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها التاسعة والأربعين
    En Uruguay, il a aidé le Ministère du développement social à mieux tirer parti du volontariat comme atout dans la marche vers le développement. UN وفي أوروغواي، ساند البرنامج وزارة التنمية الاجتماعية في تحسين استغلال العمل التطوعي باعتباره أحد الموارد القيّمة في العمليات الإنمائية.
    Contribution de la Commission du développement social à l'examen ministériel annuel de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN مساهمة لجنة التنمية الاجتماعية في الاستعراض الوزاري السنوي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Liste des documents dont était saisie la Commission du développement social à sa cinquantième session UN قائمة الوثائق المعروضة على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين
    Documents examinés par la Commission du développement social à sa cinquantième session UN الوثيقتان اللتان نظرت فيهما لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين
    La mise en oeuvre des activités relatives à la problématique hommes-femmes sera coordonnée par la Division du développement social dans le cadre du sous-programme 3. UN وسوف يجري تنسيق تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بقضايا الجنسين من قبل شعبة التنمية الاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي ٣.
    Ma délégation souhaite rendre un hommage particulier aux travaux accomplis par la Commission du développement social dans le cadre du suivi du Sommet de Copenhague. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره الخاص لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنمية الاجتماعية في مجال متابعة قمة كوبنهاغن.
    Le processus de mondialisation a également profondément modifié les paramètres du développement social dans tous les pays. UN كما أن عملية العولمة تغير تغييرا عميقا بارامترات التنمية الاجتماعية في كل البلدان.
    La Conférence devrait adopter une déclaration sur l'ordre du jour pour le développement social dans la région de la CESAP au XXIe siècle, se référant notamment aux trois thèmes du Sommet. UN ويتوخى أن يقر المؤتمر إعلانا بشأن وضع جدول أعمال التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة حتى القرن الحادي والعشرين، مع اﻹشارة بصورة خاصة إلى القضايا اﻷساسية الثلاث.
    Le déficit de l'éducation demeure, même aujourd'hui, l'un des principaux facteurs qui compromettent le développement social dans beaucoup de pays en développement. UN وما زال الفقر التعليمي إلى اليوم عاملا من العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الاجتماعية في كثير من البلدان النامية.
    La Chine accorde également la priorité aux programmes de développement social dans l’utilisation de l’aide internationale au développement. UN وتولي الصين أيضا الأولوية إلى برامج التنمية الاجتماعية في استخدام المساعدة الإنمائية الدولية.
    Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2009 et 2010. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2009 و 2010.
    L'organisation a également participé à la 44e session de la Commission du développement social en 2006. UN وحضرت المنظمة أيضا الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2006.
    Pour d'autres délégations, c'était au développement social des pays en développement qu'il fallait accorder plus d'attention. UN وأعرب آخرون عن رأي مفاده أنه يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لمشكلة التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Son Excellence Mme Josefina Vazquez Mota, Ministre du développement social du Mexique UN معالي السيدة خوسيفينا فاسكيس موتا، وزيرة التنمية الاجتماعية في المكسيك
    Documents examinés par la Commission du développement social au titre du point 3 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    La CEPALC et le bureau du PNUD à Cuba ont lancé un projet de recherche concernant le développement social à Cuba. UN وبدأت اللجنة ومكتب البرنامج الإنمائي في كوبا مشروعا بحثيا لإجراء دراسة عن التنمية الاجتماعية في تلك الجزيرة.
    Nous devons continuer de promouvoir la coopération afin de placer le développement social au centre de nos engagements. UN ويجب أن نستمر في دورنا الحاسم في دعم التعاون لوضع التنمية الاجتماعية في مركز التزاماتنا.
    I. Évolution récente en matière de développement social en Afrique UN طاء- الاتجاهات الأخيرة في التنمية الاجتماعية في أفريقيا
    Ce sont là des principes qui ont pour objectif ultime le développement social de nos pays, le bien-être social de nos citoyens et la création de sociétés dans lesquelles chacun sera bien intégré. UN وهي رؤيا تهدف في منتهاها إلى تحقيق التنمية الاجتماعية في بلداننا، والرفاهية الاجتماعية لمواطنينا وإيجاد مجتمعات ينتمي كل فرد إليها.
    Par décision de sa Conférence générale, à la fin de 1997, l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) a pleinement intégré son appui au programme de travail de la Commission du développement durable dans ses programme et budget. UN ١٧ - وعملا بقرار مؤتمرها العام المعقود في أواخر عام ١٩٩٧، أدخلت اليونيسيف ما تقدمه من دعم كامل إلى برنامج عمل مؤتمر التنمية الاجتماعية في صلب برنامجها وميزانيتها.
    Il a également empêché le développement des infrastructures et la mise en œuvre de projets de développement social au sein des communautés touchées. UN وقد حالت بالفعل دون تطوير البنى الأساسية وتنفيذ مشاريع التنمية الاجتماعية في المناطق المتأثرة. الظروف المعوقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد