ويكيبيديا

    "الجمعية العامة أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale décide
        
    • l'Assemblée générale d'
        
    • l'Assemblée générale est
        
    • l'Assemblée générale que
        
    • l'Assemblée générale de
        
    • l'Assemblée que
        
    • l'Assemblée générale devra
        
    • l'Assemblée générale devrait
        
    • de l'Assemblée générale
        
    • 'Assemblée générale doit
        
    • que l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale à
        
    • l'Assemblée générale pourrait
        
    • l'Assemblée d'
        
    • l'Assemblée générale qu
        
    Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale décide d'examiner ce point à sa cinquante-troisième session. UN وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين.
    l'Assemblée générale décide que Mlle Gabriela Azurduy Arrieta et Mlle Audrey Chenynut seront les deux enfants délégués. UN وقررت الجمعية العامة أن تكون السيدة غابرييلا أزوردوي أريتا والسيدة أودري تشينينوت هما مندوبتا الأطفال.
    Prie l'Assemblée générale d'envisager à sa quarante-neuvième session de proclamer l'année 1998 année internationale de l'océan. UN يطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في دورتها التاسعة واﻷربعين في إعلان عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات.
    l'Assemblée générale est invitée à en prendre note. UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير.
    Et c'est avec plaisir que j'informe l'Assemblée générale que les équipes techniques ont commencé à travailler sur la mise en oeuvre de ce plan. UN ويسرني أيضا أن أبلغ الجمعية العامة أن فرقا تقنية قد بدأت العمل بالفعل من أجل تنفيذ الخطة.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre acte de ce rapport. UN وأضاف أنه سيُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    l'Assemblée générale décide de prendre acte des documents ci-après : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    l'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : UN قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    l'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    l'Assemblée générale décide de prendre acte des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    l'Assemblée générale décide d'inscrire la nouvelle question (Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocra-ties nouvelles ou rétablies) à l'ordre du jour de la présente session et de l'examiner directement en séance plénière. UN قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الاضافي في جدول أعمال الدورة الحالية وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    l'Assemblée générale décide de clore l'examen du point 38 de l'ordre du jour. UN وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    Nous recommandons donc à l'Assemblée générale d'adopter une fois encore par consensus le projet de résolution sur la situation en Afghanistan. UN ولذلك، نقترح على الجمعية العامة أن تتخذ، مرة أخرى، قرارا توفيقيا بشأن الحالة في أفغانستان.
    Par conséquent, le délégué chilien demande à l'Assemblée générale d'examiner tous les aspects de la question de Porto Rico. UN وطُلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في جميع جوانب مسألة بورتوريكو.
    l'Assemblée générale est invitée à en prendre note. UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير.
    Il ressort des différentes résolutions pertinentes de l'Assemblée générale que la restauration de l'intégrité territoriale de l'État suppose la décolonisation de Gibraltar. UN وينبع من مختلف القرارات الصادرة من الجمعية العامة أن إصلاح كيان أراضي الدولة يفترض تصفية الاستعمار في جبل طارق.
    La conférence de plénipotentiaires pourrait recevoir mandat de l'Assemblée générale de transmettre directement les instruments aux gouvernements pour acceptation ou ratification. UN وفي وسع الجمعية العامة أن تخول مؤتمر المفوضين صلاحية إحالة الوثائق مباشرة إلى الحكومات لقبولها أو المصادقة عليها.
    À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بأن البند:
    Il espère vivement que, lorsque l'Assemblée générale devra confirmer cette recommandation en séance plénière, le résultat du vote sera différent. UN وهو واثق أن نتيجة التصويت سوف تختلف عندما يكون على الجمعية العامة أن تؤكد توصياتها في الجلسة العامة.
    Pour ce faire, l'Assemblée générale devrait avancer des propositions dans ce sens. UN ولكي تفعل هذا، يتعين على الجمعية العامة أن تتقدم بمقترحات في هذا الصدد.
    Un tel choix nécessiterait une décision de l'Assemblée générale. UN وسيتطلب ذلك من الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأنه.
    L'Assemblée générale doit rester vigilante pour faire en sorte que des questions qui sont étrangères au mandat du Conseil de sécurité n'y traînent pas. UN ويتعين على الجمعية العامة أن تبقى يقظـة حتـى تتأكـد في أن القضايا الخارجة عن ولاية مجلس اﻷمن لا يجري الزج بها فيه.
    Ce projet de résolution, qui proposait que l'Assemblée générale UN ومشروع القرار هذا، الذي اقترح على الجمعية العامة أن
    Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الحادية والخمسين
    Le Président de l'Assemblée générale pourrait, à cette fin, convoquer une séance de l'Assemblée pour un échange de vues et un dialogue avec tous les candidats. UN وسيكون بمقدور رئيس الجمعية العامة أن يدعو، لهذا الغرض، إلى عقد جلسة للجمعية لتبادل الآراء والحوار مع كل المرشحين.
    J'ai également demandé à l'Assemblée d'encourager l'inclusion, dans les budgets de défense nationaux, de contributions au maintien de la paix. UN كما طلبتُ من الجمعية العامة أن تشجع الدول على إدراج مساهماتها لحفظ السلم في ميزانيات دفاعها الوطنية.
    C'est à l'Assemblée générale qu'il appartiendra de décider s'il rencontre l'agrément de l'Organisation. UN وسيكون على الجمعية العامة أن تقرر ما إذا كان النص مقبولا لدى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد