ويكيبيديا

    "الحاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • El Hadj
        
    • Elhag
        
    • Alhaji
        
    • Haji
        
    • El Haj
        
    • El Hadji
        
    • Al Haj
        
    • Al-Haj
        
    • Al Hadji
        
    • ElHadji
        
    • pèlerin
        
    • Elhadj
        
    • El-Hadji
        
    • El-Hajj
        
    • Hajj
        
    Nous tenons, nous aussi, à rendre hommage au peuple gabonais à la suite de la disparition du Président El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN ونود، بدورنا، أن نضم صوتنا إلى الأصوات المعربة عن التعازي لشعب غابون بوفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أوندمبا.
    Le Gouvernement contestait l'avis, indiquant que M. El Hadj n'avait fait l'objet d'aucune discrimination fondée sur l'origine nationale, ethnique ou sociale. UN وفندت الحكومة الرأي نافية وجود أي تمييز ضد السيد الحاج على أساس الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي.
    Le Représentant permanent du Soudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    Je présente mes plus sincères condoléances à la famille d'Alhaji Yar'Adua, au peuple et au Gouvernement nigérians et à toutes les autres personnes touchées par son décès. UN وأقدم تعازي الصادقة لأسرة الحاج يارأدوا وشعب نيجيريا وحكومتها وجميع الآخرين الذين حزنوا لهذه الخسارة.
    Allocution de Son Altesse Royale le Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Prince héritier du Brunéi Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    M. Ismael El Haj Musa, Président du Conseil national de la presse UN الدكتور الحاج موسى، رئيس مجلس الصحافة الوطني
    Je voudrais saisir cette occasion pour dire que la délégation sénégalaise, après avoir consulté le candidat, El Hadji Mansour Tall, voudrait retirer sa candidature. UN وأغتنم هذه الفرصة لأقول إن وفد السنغال، بعد التشاور مع المرشح الحاج منصور تال، يسحب ترشيح هذا الأخير.
    261. Le 19 janvier 1995, des colons de la colonie Tsfar auraient repris leurs agressions contre la famille d'Al Haj Khalil, à Yatta. UN ٢٦١ - في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفادت اﻷنباء أن مستوطنين من مستوطنة تسفار قد هاجموا مجددا عائلة الحاج خليل في يطة.
    Plus tard dans l'après-midi, le général Al-Haj s'est rendu à une réunion avec le Conseil supérieur de la défense, au Palais présidentiel. UN 53 - وفي وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم، انضم اللواء الحاج إلى اجتماع مجلس الدفاع الأعلى في قصر الرئاسة.
    Le renvoi de M. El Hadj était la conséquence d'une condamnation antérieure et la décision judiciaire relative à son renvoi, prise ultérieurement, était conforme à la législation espagnole. UN وجاء ترحيل السيد الحاج نتيجة إدانة سابقة كما كان القرار القانوني اللاحق بترحيله ضمن نطاق القانون الإسباني.
    L'escalier où M. El Hadj a été agressé se trouve dans une zone qui n'est pas couverte par le système de vidéosurveillance du centre de rétention. UN والسُلم الذي هوجم عنده السيد الحاج منطقةٌ رمادية لا تظهر في نظام المراقبة بالفيديو المستخدم في مركز احتجاز الأجانب.
    Quand ils sont retournés dans la chambre, les policiers ont fait sortir les autres détenus et ont recommencé à frapper M. El Hadj. UN وعند عودتهم إلى الزنزانة، عمد أفراد الشرطة إلى إخراج المحتجزين الآخرين وعاودوا ضرب السيد الحاج.
    6. La source affirme que M. El Hadj avait été victime d'insultes racistes et xénophobes dès son arrivée au centre de rétention d'Aluche. UN 6- ويؤكد المصدر أن السيد الحاج قد وقع ضحية إهانات عنصرية وقائمة على كراهية الأجانب منذ أن وصل إلى مركز احتجاز الأجانب.
    Puis le Représentant permanent du Soudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, a fait une déclaration. UN وبعد ذلك، أدلى ببيان دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    Le Représentant permanent du Soudan, l'Ambassadeur Daffa-Alla Elhag Ali Osman, a également fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان السفير دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    Le Représentant permanent du Soudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, a fait une déclaration dans laquelle il a réaffirmé la volonté de son pays de coopérer avec le Comité et le Groupe. UN وأدلى دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان، ببيان أكد فيه من جديد التزام السودان بالتعاون مع اللجنة والفريق.
    Je donne la parole à S. E. M. Alhaji Momodu Koroma, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone. UN أعطي الكلمة لصاحب المعالي الحاج مومودو كوروما، وزير الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون.
    Son Altesse Royale le Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Prince héritier du Brunéi Darussalam, prononce une allocution. UN وألقى صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة.
    5. Allocution de Son Excellence El Haj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise UN 5 - خطاب يلقيه فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون
    Rapport final du Rapporteur spécial, M. El Hadji Guissé UN التقرير النهائي للمقرر الخاص، الحاج غيسة
    :: Chef de la police de Nyala, Abedin El Taher Al Haj UN :: رئيس شرطة نيالا، عابدين الطاهر الحاج
    Il a dit au général Al-Haj qu'ils étaient prêts, au besoin, à offrir leur aide. UN وأخبر اللواء الحاج أنهم على استعداد لتقديم المساعدة إذا اقتضى الأمر.
    Cela a été rendu possible grâce à la clairvoyance du Président Al Hadji Yahya A. J. J. Jammeh, de la République de Gambie. UN وقد أمكن تحقيق ذلك بفضل القيادة الثاقبة لرئيس جمهورية غامبيا الحاج يحي جامع.
    M. ElHadji Guissé a été réélu PrésidentRapporteur. UN وأعيد انتخاب السيد الحاج غيسة، رئيساً - مقرراً للفريق.
    Et peut-être que maintenant, vous êtes à l'aise avec ce vieux pèlerin. Open Subtitles وربما أنت الآن أكثر من ذلك بقليل مريحة مع هذا الحاج القديم.
    :: Membres de la Commission nationale d'enquête au Darfour, Professeur Dafa Allah Elhadj Yousuf UN :: أعضاء لجنة التحقيق الوطنية في أحداث دارفور، الأستاذ دفع الله الحاج يوسف
    Document de travail établi par M. El-Hadji Guissé concernant les conséquences de la dette sur les droits de l'homme UN ورقة عمل أعدها السيد الحاج غيسة عن آثار الديون على حقوق الإنسان
    M. Mohammad Mustafa El-Hajj Ali Disparu au Liban depuis le 28 novembre 1986. UN السيد محمد مصطفى الحاج علي اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    Ihab Mohammed al Hajj (Palestinien) UN المحكومون القرار الفلسطيني إيهاب محمد الحاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد