L'Association fait partie d'un groupe de travail auquel collabore le Mouvement international ATD quart monde. | UN | والرابطة عضو أيضا في فريق عامل مع الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع. |
Exposé écrit présenté par le Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste | UN | بيان كتابي مقدم من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة |
Mouvement international contre toutes les formes de discrimination (MIDRA) | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية |
Le Programme avait également permis d'échanger rapidement des informations sur les mouvements internationaux d'armes à feu licites soupçonnées d'avoir servi à l'organisation d'actes de terrorisme. | UN | كما أيد البرنامج التبادل السريع للمعلومات عن الحركة الدولية للأسلحة النارية المشروعة التي يُشتبه في أنها استُخدمت لارتكاب أعمال إرهابية. |
international Movement Against All Forms of Discrimination and Racism, Switzerland; Ms. Atsuko Tanaka | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، سويسرا، السيدة أتسوكو تاناكا |
Meilleure surveillance de la circulation internationale licite des précurseurs chimiques et de leurs utilisations pour définir des tendances générales | UN | تحسين رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخداماتها بغرض تحديد الاتجاهات العامة. |
Mouvement international ATD QUART MONDE | UN | الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع |
Mouvement international ATD QUART MONDE | UN | الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع |
Mouvement international POUR L'UNION FRATERNELLE ENTRE LES RACES ET LES PEUPLES | UN | الحركة الدولية لتآخي اﻷعراق والشعوب السيد س. م. |
Dans cette résolution, l'Assemblée prend acte de la contribution du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ainsi que des organisations de la société civile. | UN | وينوه عترف القرار بإسهام مساهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، وكذلك منظمات المجتمع المدني. |
Il est chargé de diffuser des informations sur le droit international humanitaire, ainsi que sur les principes et la mission du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | وهو مركز مكلف بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وعن مبادئ ومهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Des adaptations à la législation française sont actuellement en cours aux fins de mieux protéger les emblèmes du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | ويجري حاليا تعديل القانون الفرنسي بهدف تحسين حماية شعارات الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Lutte contre le Mouvement international de graines de pavot provenant de plants de pavot à opium cultivés illicitement | UN | مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |
Mme Atsuko Tanaka, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) | UN | السيدة أتسوكو تاناكا، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
M. Pia Drezewinki, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) | UN | السيد بيا دريزوينكي، الحركة الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Mouvement international des femmes pour la démocratie et le développement (MIFED-CONGO) | UN | الحركة الدولية للمرأة من أجل الديمقراطية والتنمية - الكونغو |
On n'a reçu aucune nouvelle de ces soldats et les représentants du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge n'ont pas été autorisés à leur rendre visite. | UN | وقال إنه لم ترد أي معلومات بشأن أولئك الجنود، وأفاد أن أعضاء الحركة الدولية لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لم يُسمح لهم بزيارة هؤلاء الجنود. |
Présidente du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (MIDRA) | UN | رئيسة الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux de personnes et de marchandises par les moyens de transport terrestres et porter la sûreté, la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique et la sécurité des transports à des niveaux qui contribuent véritablement au développement durable | UN | هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائط النقل الداخلي، وتحسين السلامة، والحماية البيئية، وكفاءة الطاقة، والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux de personnes et de marchandises par les moyens de transport terrestres et porter la sûreté, la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique et la sécurité des transports à des niveaux qui contribuent véritablement au développement durable | UN | هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائط النقل البري، وتحسين السلامة، والحماية البيئية، وكفاءة الطاقة، والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة. |
Chandra Muzaffar, Président de l'international Movement for a Just World | UN | البروفيسور تشاندرا مظفر، الحركة الدولية من أجل عالم عادل ب. |
:: Le Règlement type de l'OEA pour le contrôle de la circulation internationale des armes à feu et de leurs pièces, éléments et munitions; | UN | :: اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها؛ |
Le Groupe a mis sur pied en 2007 un secrétariat dans les locaux du secrétariat de Défense des enfants - International, à Genève. | UN | وفي عام 2007، أنشأ الفريق أمانة له في مكاتب أمانة الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في جنيف. |