En outre, dans le cas où des preuves scientifiques comme L'ADN sont disponibles le délai peut être prolongé de 10 ans. | UN | وفضلا عن ذلك، في حالات توفر الدلائل العلمية، من قبيل الحمض النووي، يمكن أن تُمدَّد الفترة بعشر سنوات. |
À cet égard, le Groupe de travail a souligné combien il importe de généraliser L'utilisation de L'expertise médico-légale et des tests ADN. | UN | وقد أكد الفريق العامل في هذا الخصوص أهمية توسيع نطاق اللجوء إلى الخبرة في مجال الطب الشرعي واختبار الحمض الخلوي الصبغي. |
Merci, mais attendons Les résultats pour L'ADN trouvé sur le corps. | Open Subtitles | شكرا، لكن لما لاننتظر حتى تظهر نتائج الحمض النووي |
Dans Les cas de sévices sexuels, le test d'ADN peut être nécessaire. | UN | وفي حالات الاعتداء الجنسي، قد يلزم الكشف عن الحمض الخلوي النووي. |
A cette époque, il y avait de nombreux soupçons envers Kiyoharu, mais le profilage ADN a prouvé son identité. | Open Subtitles | ،بذلك الوقت كان هنالك الكثيرُ من الشكوك حوله لكن الحمض النووي هو من أثبت هويته |
J'ai recherché L'ADN et ça correspond aux éclaboussures de sang trouvées sur la scène de crime. | Open Subtitles | تحققت من الحمض النووي فكان مطابقاً لبقعة الدم التي وجدت في مسرح الجريمة |
Et je ne veux pas savoir comment, mais j'ai entendu dire que L'acide est efficace. | Open Subtitles | ولا أريد معرفة كيفية قيامهم بهذا، ولكنني أسمع أن الحمض وسيلة فعالة. |
J'ai pris L'ADN de Bodnar à partir de L'empreinte de lèvre de la tasse. | Open Subtitles | لقد سحبت الحمض النووى لبودنار من على الشفاه من هذا الكوب |
Ton père est probablement celui qui t'a pris de vitesse durant le piratage de L'ADN. | Open Subtitles | أقصد، أنه قد يكون أبوك هو من هزمك في إختراق الحمض النوويّ |
Nous avons utilisé un isotope radioactif compatible avec L'ADN humain... | Open Subtitles | لهذا إستخدمنا نظائر مُشعة مع الحمض النووي البشري. |
L'ADN est une molécule qui a la forme d'une longue échelle tordue ou double-hélice. | Open Subtitles | الحمض النووي هوَ جُزيء على شكل سلم مُلتوي أو حلزون مزدوج. |
Le message de L'ADN transmis de cellule à cellule et de génération à génération est copié avec beaucoup de soin. | Open Subtitles | يتمُّ تناقل رسالة الحمض النووي من خلية لخلية و من جيل إلى جيل تُنسخ بعناية شديدة |
Une protéine spécialisée relie afin de s'assurer que seules Les bonnes lettres ont été acceptées et que L'ADN a été correctement copié. | Open Subtitles | يراجع بروتين متخصص للتأكد من أن الحروف الصحيحة فقط هي التي تُقبل و لهذا يُنسخ الحمض النووي بدقة. |
Lorsque j'ai fait Les DRN, je travaillais avec passion et avec de L'espoir pour L'évolution. | Open Subtitles | أتعلم، عندها صنعت الحمض النووي، قد أمتلأت بشغف لعملي وأملأين كنا ذاهبين |
L'ADN c'est L'ADN, mais j'ai du mal à imaginer ce type tirant sur un criminel notoire puis le matraquant à mort. | Open Subtitles | أعرف أن نتيجة الحمض النووي محسومة. ولكني أمُر بوقتٍ شاق بالتركيز مع هذا الرجل، لإرتكابه جريمة مهنية. |
Les dispositions faisant obligation de relever Les empreintes digitales des étrangers et de procéder à un test ADN sont également contestables. | UN | ووصفت السيدة شانيه الأحكام التي تُلزم بأخذ بصمات الأجانب وإخضاعهم لفحص الحمض النووي بأنها غير مقبولة أيضا. |
Donc j'ai fait faire un test ADN qu'Emily a changé pour prolonger son mensonge. | Open Subtitles | ولذلك قمت بإجراء فحص الحمض النووي والذي غيرته إيميلي لتطيل كذبتها |
La Direction précisait en outre qu'il n'était pas importé, vendu ni utilisé de GHB en Algérie. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المديرية إلى أنَّ الجزائر لا تستورد ذلك الحمض وأنه لا يباع ولا يستعمل في الجزائر. |
J'ai utilisé votre ADN pour enlever le bracelet, et L'ai réinstallé autour de votre coeur. | Open Subtitles | كنت تستخدم الحمض النووي الخاص بك لفتح سوار، وأعيد تثبيته حول قلبك. |
Elle aimait Les champignons, Les acides, L'ecstasy. | Open Subtitles | كانت تحب الفطر وقطره من الحمض وتعاطى مخدرات مولى |
Il devrait pouvoir expirer L'excédent d'acide, mais ses niveaux de pH continuent de baisser. | Open Subtitles | يجدر به التنفس برغم الحمض الزائد ولكن مستويات الهيدروجين تستمر بالتناقص |
C'était couvert d'une substance gluante et acide qui a fait un trou dans le plancher. | Open Subtitles | لقد كان مكسواً بطبقه من الحمض والطين وكأنها مُضغت على أرضيه ما |
Des analyses de L'ADN d'échantillons d'ossements pour identification ont été demandées et ont produit 164 profils d'ADN. | UN | وأرسلت عينات من العظام لتحليل الحمض النووي الريبي المنزوع الأوكسجين لجمع معلومات شخصية، وقد وردت 164 نتيجة تتعلق بهذا التحليل. |
Durant L'année, Les dépouilles de près de 100 personnes ont pu être identifiées grâce à leurs vêtements et aux tests d'ADN. | UN | وتم على مدى عام 2002 التعرف على رفات نحو 100 شخص عن طريق الملابس وتحليل الحمض الخلوي الصبغي. |
Dans ce labo de recombinaison... nous encodons un nouveau génome par transfert d'ARN de synthèse. | Open Subtitles | فى مختبر إعادة الجمع هذه... نستخدم الحمض الجينيّ المصنّع لإدخال جينة جديدة... |
Voici Les séquences d'ADN de la bactérie que vous avez apportée. | Open Subtitles | هذه هى سلاسل الحمض النووى لعينات البكتيريا التى جلبتيها |
J'essaie d'établir un point de comparaison pour le marqueur génétique. | Open Subtitles | أنا أحاول توسيع خط اساسي لعلامة الحمض النووي |