ويكيبيديا

    "الخدمات الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services consultatifs
        
    • services de consultants
        
    • services de conseil
        
    • services de consultant
        
    • des consultants
        
    • des conseils
        
    • services de consultation
        
    • services de conseils
        
    • des pays
        
    • conseils de
        
    Sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs UN مبالغ مستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد
    En 2013, il est prévu de fournir des services consultatifs sur la modélisation à d'autres États membres. UN وفي عام 2013، من المقرر تقديم المزيد من الخدمات الاستشارية بشأن وضع نماذج للبلدان الأخرى.
    Aide directe au niveau national : services consultatifs pour les mécanismes de coordination nationaux UN المساعدة المباشرة على الصعيد الوطني: تقديم الخدمات الاستشارية لآليات التنسيق الوطنية
    services consultatifs DANS LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان تقرير اﻷمين العام
    iv) Contribuer à l'élaboration de projets de services consultatifs et de matériel éducatif sur le droit au développement; UN ' ٤ ' المساعدة في اﻹعداد الفني لمشاريع الخدمات الاستشارية والمواد التعليمية المتعلقة بالحق في التنمية؛
    Un plan d'action a été établi sur la base des recommandations du Rapporteur spécial et l'UNICEF fournit des services consultatifs. UN كما أن خطة عمل وضعت على أساس توصيات المقررة الخاصة التي تقدم لها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة الخدمات الاستشارية.
    Bon nombre des services consultatifs dispensés aux gouvernements sont axés sur les énergies renouvelables. UN ويركز الكثير من الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات على الطاقة المتجددة.
    Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية،
    Les activités de formation seront menées dans le cadre des ensembles d'activités énumérées sous i) services consultatifs. UN سيضطلع بأنشطة التدريب في إطار مجموعة الأنشطة المدرجة تحت البند ' 1 ' الخدمات الاستشارية.
    Fourniture aux bureaux du Secrétariat, dans les délais, de services consultatifs satisfaisants de gestion des dossiers. UN تقديم الخدمات الاستشارية في الوقت المناسب بشأن إدارة السجلات للمكاتب في الأمانة العامة.
    Il existe donc déjà un mécanisme de suivi de la prestation des services consultatifs fournis. UN وتبين هذه الترتيبات وجود آلية راسخة لإعداد التقارير المتعلقة بتقديم الخدمات الاستشارية.
    Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية،
    Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية،
    iii. services consultatifs (contacts réguliers et aide pédagogique) visant à appuyer les programmes de formation linguistique dans tous les lieux d'affectation; iv. UN ' 3` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    Coopération technique et services consultatifs en République démocratique du Congo UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le nombre de services consultatifs fournis sur la base du recouvrement des coûts est passé de 19 missions en 2001 à 59 en 2003. UN وارتفع عدد الخدمات الاستشارية المنفصلة التي تتوخى استرداد التكاليف من 19 بعثة عام 2001 إلى 59 بعثة عام 2003.
    Coopération technique et services consultatifs en République démocratique du Congo UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    i) services consultatifs sur l'application du Consensus de Monterrey; UN ' 1` الخدمات الاستشارية بشأن: تنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    Les dépenses afférentes aux services de consultants concernent la rémunération des experts que le secrétariat a besoin de consulter. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة عند الحاجة إلى الاستعانة بخبراء في ميادين محددة.
    services de conseil sur les équipements sans obstacles UN الخدمات الاستشارية بشأن المرافق الخالية من العوائق
    services de consultant pour l'évaluation du Mécanisme mondial UN الخدمات الاستشارية لتقييم الآلية العالمية
    Examen des consultants indépendants dans le système des Nations Unies UN استعراض الخدمات الاستشارية الفردية في منظومة الأمم المتحدة
    des conseils sur les orientations et un appui au renforcement des capacités seront fournis sur la base de ces travaux normatifs. UN وستستند كلّ من الخدمات الاستشارية في مجال السياسة العامة والمساعدة على بناء القدرات إلى هذا العمل المعياري.
    Les prestations du GCS comprennent la fourniture de données et de systèmes, ainsi que des services de consultation et de formation destinés à ses clients. UN وتشتمل الخدمات التي تقدمها وحدة الخدمات الاستشارية العالمية على توفير البيانات والنُظم فضلاً عن الخدمات الاستشارية وخدمات التدريب لصالح زبائنها.
    — Lancement de programmes de réadaptation avec services de conseils; UN وضع برامج اعادة التأهيل التي تشمل تقديم الخدمات الاستشارية
    Les services consultatifs ne devraient pas être utilisés à mauvais escient en tant que solution de rechange à l'examen de la situation des pays. UN لا ينبغي أن تستخدم الخدمات الاستشارية الاستخدام غير الصحيح كبديل للنظر في الحالات القطرية.
    Programme : conseils de gestion UN البرنامج: الخدمات الاستشارية اﻹدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد