Depuis le lancement de partenariat, en 2002, 31 entreprises et institutions européennes et 33 entreprises et institutions centraméricaines en sont devenues membres et 119 projets sont menés. | UN | ومنذ انطلاق الشراكة في عام 2002، التي تدعم 119 مشروعا، انضمت إليها 31 شركة ومؤسسة من أوروبا و 33 من أمريكا الوسطى. |
(Partenariat en action) | UN | زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
À nous donc de travailler ensemble dans un esprit de partenariat dans notre quête d'un monde meilleur. | UN | فلنعقد العزم إذن على العمل معا في إطار الشراكة في سعينا إلى بناء عالم أفضل. |
Mme Sigrun MOGEDAL, Directrice du Centre pour le partenariat dans le développement d'Oslo (Norvège). | UN | الدكتور سيغرون موغيدال، مدير مركز الشراكة في التنمية في أوسلو، النرويج. |
Nouer des partenariats dans ces domaines contribue également à la paix et à la stabilité en Afrique, parce que cela permet de s'attaquer aux causes profondes du conflit. | UN | إن الشراكة في هذه الميادين مساهمة في السلم والاستقرار في أفريقيا أيضا، لأنها تعالج الأسباب الجذرية للنزاع. |
La Commission sera également saisie, pour information, d'un rapport établi par le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير أعدته الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين. |
partenariat pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique | UN | الشراكة في مجال الطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة |
De fait, c'est dans cet esprit que nous avons lancé, l'année dernière, PARinAC, soit le Partenariat en action avec les ONG. | UN | والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في العام الماضي. |
G. Conclusion sur le processus PARINAC (Partenariat en action) 27 | UN | استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة |
(Partenariat en action) | UN | زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
Si l'on interroge l'histoire du système éducatif sénégalais, l'on s'aperçoit que la notion de partenariat dans l'éducation n'est pas aussi récente qu'on le pense. | UN | وتظهر دراسة لتاريخ النظام التعليمي في السنغال أن فكرة الشراكة في التعليم ليست فكرة حديثة كما يتبادر إلى الذهن. |
Elle a déclaré qu'il fallait faire avancer l'idée de partenariat dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ودعت إلى الترويج لمفهوم الشراكة في حقوق اﻹنسان. |
La définition de discrimination figurant dans la Constitution et le Code du statut personnel, qui a introduit la notion de partenariat dans le mariage, sont des réalisations majeures. | UN | واعتبرت من الإنجازات الكبرى إدراج تعريف التمييز في الدستور ومدونة الأحوال الشخصية، التي أخذت بمفهوم الشراكة في الزواج. |
En l'absence de tels partenariats dans toutes les régions, Nord et Sud, Est et Ouest, la coopération internationale sera vouée à l'échec. | UN | وبدون هذه الشراكة في جميع المناطق، شمالا وجنوبا، شرقا وغربا، سيكون الفشل مصير التعاون الدولي. |
Le rôle des partenariats dans le domaine des changements climatiques est important. | UN | إن الدور الذي تضطلع به الشراكة في التصدي لتغير المناخ دور هام. |
6. Il ne faudrait cependant pas que l'instauration de partenariats dans le cadre des activités de développement, au profit des pays où sont mis en oeuvre des programmes, reste circonscrite à l'UNOPS et aux organismes des Nations Unies. | UN | ٦ - بيد أن الشراكة في الجهود اﻹنمائية لصالح بلدان البرامج ينبغي الا تقتصر على المكتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
partenariat pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique | UN | الشراكة في مجال الطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة |
Rapport du Partenariat statistique au service du développement au vingt et unième siècle | UN | تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين |
L'approche préconisée par cet organisme consiste à former des partenariats en vue de mener des initiatives de lutte contre le racisme et des initiatives multiculturelles. | UN | وتأخذ هذه اللجنة بنهج يعتمد على الشراكة في مكافحة العنصرية وفي المبادرات المتخذة بين الثقافات. |
Le Livre vert sur les pensions (A new contract for welfare: Partnership in Pensions) a été publié en décembre 1998. | UN | نشرت الحكومة كتابها اﻷخضر ' عقد جديد للرعاية: الشراكة في المعاشات التقاعدية ' في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Partenariats stratégiques : Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables | UN | الشراكات الاستراتيجية: مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة |