A ce stade, les besoins de la police civile seront couverts au redéploiement des ressources existantes de la FORPRONU. | UN | وستغطى احتياجات الشرطة المدنية في هذه المرحلة من إعادة توزيع الموارد المتوفرة حاليا لقوة الحماية. |
Les locaux de la police civile ont, toutefois, besoin d'être considérablement améliorés. | UN | بيد أن مقر الشرطة المدنية لا يزال بحاجة إلى تحسينات كبيرة. |
On a observé par ailleurs une augmentation marquée des attaques lancées contre des membres de la police civile, les exposant à des risques inacceptables. | UN | وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة ملحوظة في عمليات الهجوم على الشرطة المدنية مما مثل مستوى غير مقبول من المخاطرة. |
Cela a considérablement entravé la capacité de la Mission de s'acquitter efficacement de ses fonctions de police civile. | UN | وقد فرض هذا قيدا كبيرا على قدرة البعثة على أداء مهام الشرطة المدنية الموكولة إليها بفعالية. |
Personnel militaire et de police civile d'UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة |
Composition et effectifs de la police civile de la MINUHA au 10 avril 1995 | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الاتحاد الروسي |
On trouvera à l'annexe III le déploiement prévu et effectif de la police civile. 14. Frais de voyage. | UN | ويرد في المرفق الثالث عدد أفراد الشرطة المدنية الذين كان يعتزم نشرهم والذين تم نشرهم بالفعل. |
Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile | UN | التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية |
Pourtant, les principes fondamentaux concernant le rôle de la police civile restent encore à définir. | UN | ومع ذلك لا يزال يتعين وضع مبادئ عامة تتعلق بدور الشرطة المدنية. |
25 % du coût des rations de la police civile | UN | ٢٥ في المائة من تكاليف إعاشة الشرطة المدنية |
vii) Établir le concept d’opérations des unités militaires et de la police civile des opérations; | UN | ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛ |
vii) Établir le concept d’opérations des unités militaires et de la police civile des opérations; | UN | ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛ |
Il conviendrait d'améliorer la formation afin d'élever le niveau général de professionnalisme et de préparation de la police civile. | UN | وثمة حاجة لإدخال تحسينات على عملية التدريب للرفع من المستوى العام للكفاءة الفنية ودرجة الاستعداد لدى الشرطة المدنية. |
Conversion au diesel de la chaudière à charbon des quartiers généraux régionaux de la police civile | UN | تحويل مرجل من العمل بالفحم إلى العمل بالديزل في مقر الشرطة المدنية الإقليمي |
Administration du personnel militaire, de la police civile et du personnel civil international et local | UN | إدارة شؤون الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين الدوليين والموظفين المحليين المدنيين |
:: Appui apporté à 1 225 soldats et 35 membres de la police civile | UN | :: دعم 225 1 جنديا و 35 من أفراد الشرطة المدنية |
Les troupes de la MINUL et la police civile sont rapidement intervenues pour empêcher la situation de s'aggraver. | UN | وسارعت القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الشرطة المدنية بالتدخل للحيلولة دون تصعيد الموقف. |
Le coût moyen d'un observateur de police civile est estimé à 119 dollars par jour (dépenses d'appui comprises). | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للفرد الواحد من مراقبي الشرطة المدنية ١١٩ دولارا، بما في ذلك التكاليف المنسوبة إليه. |
Deux officiers de police civile ont été détachés au cabinet du Directeur général pour améliorer l'administration et l'efficacité. | UN | وعين اثنان من أفراد الشرطة المدنية للعمل في مكتب المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحسين اﻹدارة والفعالية. |
Dans la même résolution, le Conseil a autorisé le déploiement d’un élément de police civile comptant jusqu’à 280 personnes et de 50 officiers de liaison. | UN | وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين. |
Ce plan prévoit le déploiement dans la Fédération de 60 policiers civils supplémentaires qui s'occuperaient essentiellement du traitement des minorités. | UN | وتتوخى الخطة وزع ٦٠ فردا من الشرطة المدنية في إقليم الاتحاد، بالدرجة اﻷولى لتناول الاتحاد طريقة معاملة اﻷقليات. |
12. Dans le domaine de la formation, la MIPONUH a atteint les objectifs fixés par le Directeur général de la Police nationale haïtienne. | UN | ١٢ - وفي مجال التدريب، حققت بعثة الشرطة المدنية اﻷهداف التي حددها لها المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية. |