Tu es censé devancer l'agent de terrain supérieur au travail. | Open Subtitles | من المفترض أن تسبق العميل الميدانى الى العمل |
Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. | Open Subtitles | حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع |
C'est ce qu'un bon agent vous aura faire croire, n'est-ce-pas ? | Open Subtitles | هذا ما سيقوم به العميل الجيد ليقنعك اليس كذلك؟ |
Donc l'agent qu'on a décapité se tapait une pute qu'on a coupé en deux ? | Open Subtitles | إذاً العميل الذي قُطع رأسه كان يُعاشر المومس التي بُترت إلى جزئين؟ |
Le client a conscience du fait que les informations verbales peuvent donner lieu à des malentendus. | UN | يكون العميل على بيّنة من أن المعلومات الشفوية قد تكون عرضة لسوء الفهم. |
J'ai eu un appel pour envoyer l'agent Gibbs en Iran. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة لإرسال العميل جيبز االى ايران |
Je fais des affaires dans tout le pays, agent Gibbs. | Open Subtitles | انني أتاجر حول الدوله ، أيها العميل جيبز |
Disant que Ray t'a dit qu'il a tuer l'agent Van Miller. | Open Subtitles | بأن راي قال لك بأنه قتل العميل فان ميلر. |
L'agent Mundo est sur le champ de bataille et ne peut pas vous parler son 1er jour de congé sur 3 semaines. | Open Subtitles | آسف، حاليا العميل موندو موجود في ميدان المعركة ولا يستطيع الرد في اول يوم من إجازته لثلاث أسابيع |
Detective Cho, agent Mundo. Nous nous sommes parlé au téléphone. | Open Subtitles | محقق شو، معك العميل موندو تكلمنا على الهاتف |
agent Knox, quelle était le témoignage d'Arcielo avant sa mort ? | Open Subtitles | العميل نوكس , ما هو تصريح الموت لأرسيلو ؟ |
agent Knox, quelle était le témoignage d'Arcielo avant sa mort ? | Open Subtitles | العميل نوكس , ما هو تصريح الموت لأرسيلو ؟ |
L'agent assigné à l'affaire a dit qu'on manquait de preuves. | Open Subtitles | وقال العميل المختص كان هناك نقص في الأدلة |
L'agent qu'on a envoyé là-bas ne répond pas non plus. | Open Subtitles | العميل الذي أرسلناه إلى هناك لا يجيب أيضاً |
Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'agent Thomas savait. | Open Subtitles | شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس |
agent Beeman, on peut se voir dans la pièce sécurisée ? | Open Subtitles | ايها العميل بيمان هل لي ان اراك بالقبو ؟ |
Et trouve-moi le numéro de cet agent du FBI... agent Baker. | Open Subtitles | وأعطني رقم ذاك العميل في الإستخبارات الفيدراليه العميل بيكر |
Je n'aime pas être à la vue de tous, agent Baker. | Open Subtitles | لا أحب أن أتواجد بمكان مفتوح أيها العميل بيكر |
L'argent alors versé par le courtier au client pourrait également être une créance. | UN | وقد تصبح الأموال المدفوعة عندئذ من السمسار إلى العميل أيضاً أحد المستحقات. |
Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis. | UN | وما إذا كان العميل العراقي يتمتع بحق تعاقدي بإنهاء العقد بموجب إخطار مدته ثلاثة أشهر. |
Vous ne savez pas lequel des clients l'a fait, donc vous les avez tous tués. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة عن هوية العميل الذي فعل ذلك لذا تقتلينهم جميعاً |
Une équipe séparée d'agents du maître d'oeuvre principal est physiquement présente au PNUD pour assurer les services dont ce dernier a besoin. | UN | ويوجد في البرنامج اﻹنمائي فريق مستقل من موظفي المقاول الرئيسي لتقديم الخدمات لهذا العميل بأنفسهم. |
S'ils ne s'étaient pas trouvés dans les casernes de l'armée fantoche, ils n'auraient pas été tués. | UN | وقد كانوا في ثكنات الجيش العميل. وإن كانوا لم يدخلوا تلك الثكنات، لما كانوا قد لقوا حتفهم. |
Notre cliente n'a aucun lien avec la sécurité nationale. | Open Subtitles | شرفك، العميل لديه أي اتصال مع الأمن القومي. |
Cette structure souple permettait d'établir des relations directes avec le client et d'avoir des informations en retour, ce qui incitait les salariés à se soucier davantage des exigences de la clientèle. | UN | وهذا الهيكل المرن ييسر اتباع نهج محوره العميل والتفاعل المباشر والتغذية المرتدة مع العميل، مما يعزز التزام العمال بإرضاء العميل. |
Dans notre chasse pour cette taupe, nous devons rester concentré. | Open Subtitles | بمطاردتنا لهذا العميل المزدوج, علينا أن نحافظ على تركيزنا, |
Les gouvernements et les organisations non gouvernementales sont instamment invités à améliorer la qualité des services de planification de la famille en tenant compte du point de vue des usagers et en respectant la dignité et l'intimité du client. | UN | تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال الجمع بين منظور المستعمل لها واحترام كرامة وخصوصية العميل. |
Après leur période de rotation, les commissaires aux comptes peuvent travailler à nouveau pour Le même client après une interruption de trois ans. | UN | وبعد التناوب، يجوز لنفس العميل الاستعانة بخدمات المراجعين المستقلين من جديد بعد انقطاع مدته ثلاث سنوات. |
— À 15 heures, des hommes appartenant à la milice du traître Antoine Lahad ont arrêté deux personnes originaires de la commune de Cha'ba (district de Hasbaya). | UN | الساعة ٠٠/١٥ أقـدم عناصـر ميليشيـا العميل لحد على احتجاز مواطنين من بلدة شبعا/حاصبيا. |