D'après le point d'impact où il a fracturé l'orbite et endommagé le lobe frontal, voici la forme de l'arme qui l'a tuée. | Open Subtitles | من وجهة الأثر انه اصيب بكسر في مأخذ التوصيل المداري وتلف الفص الجبهي هذا هو شكل من السلاح |
Selon son dossier médical, il a des fragments de balle dans son lobe temporal. | Open Subtitles | وطبقاً لسجله الطبي، لديه شظية رصاصة في داخل الفص الصدغي لدماغه |
L'angiographie a montré une petite hémoragie dans le lobe inférieur gauche. | Open Subtitles | تخطيط الأوردة أظهر موقعا نازفا في الفص السفلي الأيسر |
J'administre le sérum ainsi qu'une charge électrique dans votre cortex préfrontal. | Open Subtitles | سأحقنك بجرعة كهربية في الفص الجبهي لقشرة دماغك |
Ma blessure au lobe frontal. La balle y est toujours. | Open Subtitles | إصابة في الفص الأمامي لازالت الرصاصة في الداخل |
Après avoir traversé la joue gauche, la balle a fini dans le lobe frontal. | Open Subtitles | رصاصة دخلت الخد الأيسر على التقاطع العلوي وإستقرت في الفص الأمامي |
Hémorragie subarachnoïde modérée dans la région frontale et une contusion importante sur le lobe occipital. | Open Subtitles | متوسطة تحت العنكبوتية نزيف في المنطقة الأمامية وكدمة كبيرا في الفص القذالي. |
- Poumons : congestion pulmonaire intéressant la totalité des deux poumons, ne laissant valides que deux segments du lobe supérieur du poumon gauche; | UN | الرئتان: احتقان رئوي بكامل الرئتين، بحيث لا يتبقى سوى جزأين من الفص الأعلى للرئة اليسرى يؤديان عملهما |
Les gens ayant des lésions au lobe frontal deviennent souvent agressifs, avec une libido exacerbée. | Open Subtitles | من تعرّضوا لتلف الفص الجبهي عادة ما يصبحون عدوانيين مع زيادة في شهوتهم الجنسية |
On dirait que la balle a pu traverser le lobe supérieur. | Open Subtitles | يبدو ان الرصاصه من الممكن ان تكون مرت عبر الفص العلوي من الرئه |
Le lobe de votre foie que l'on doit prélever est.. | Open Subtitles | الفص الكبدى الخاص بك الذى لابد أن نأخذه |
Vous avez une tumeur assez grosse au lobe frontal. | Open Subtitles | لديك ورم دماغي كبير نوعا ما بالقرب من الفص الأمامي |
Heureusement, le lobe gauche est en grande partie intact. | Open Subtitles | ولحسن الحظ، جزء من الفص الأيسر بحالة سليمة |
La partie inférieure du lobe frontal dans le cortex préfrontal ventromédial. | Open Subtitles | أدنى طبقات من جزء الفص الجبهي في قشرة الفص الجبهي بطني إنسي. |
Ouais mais, quand il est mort, tu crois que ce qu'il a vu n'était qu'un délire de son lobe temporel.. | Open Subtitles | أجل، لكن مثلاً عند وفاته أتظن بأن ما رآه هو رحلة الفص الصدغي؟ |
La tumeur touche plusieurs zones du cerveau, notamment le lobe frontal. | Open Subtitles | يتمدد الورم فى عدة مناطق من الدماغ. خاصة الفص الجبهى. |
C'est un symptôme associé à une épilepsie du lobe temporal et qui peut-être déclenché par un événement très stressant. | Open Subtitles | إنه عرض متلازم مع الفص الدعي الصرعي و يمكن أن يثار بسبب أحداث الحياة الشديدة الإجهاد |
1. Réjection de fréquence des lobes latéraux supérieure à 55 dB; | UN | 1 - رفض الفص الجانبي للتردد يتجاوز 55 ديسيبل؛ |
La perte de la notion du temps, le manque d'inhibitions, l'agressivite, tous controles a partir de votre cortex prefrontal. | Open Subtitles | هذا الفقدان في الوقت، وقلّة كبح الجماح، والعدوانيّة كل هذه يتمّ تنظيمها من خلال قشرة الفص الجبهي |
Malheureusement, la lobotomie n'est plus d'actualité. | Open Subtitles | للأسف، لم تعد تُستخدم جراحة استئصال الفص الجبهي لعلاج الأمراض العقلية. |
- Une lobectomie sur une route ? | Open Subtitles | ـ وإستئصلتم ذلك الفص على طريق ترابي حقًا؟ |
La logique linéaire de l'hémisphère gauche était directement connectée à l'intuitif de l'hémisphère droit. | Open Subtitles | المسار الخطي على اليسار كان مباشرةً متصل سلكياً بحدس الفص الأيمن الدماغي |