ويكيبيديا

    "اللجنة المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission intérimaire
        
    • du Comité provisoire
        
    • le Comité provisoire
        
    • le Comité intérimaire
        
    • du Comité intérimaire
        
    • la Commission provisoire
        
    • la CIOIC et
        
    • Comité provisoire d
        
    • la Commission temporaire
        
    • Commission intérimaire de
        
    Il recommande, par ailleurs, que le programme de soutien, y compris le volet de la reconstruction de ses bâtiments, soit présenté à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي الخبير المستقل بأن يُعرض على اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي برنامج الدعم، بما في ذلك الجزء المتعلق بإعادة بناء مباني المكتب.
    Se félicitant de la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, qui jouent un rôle notable dans les efforts de reconstruction du pays, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي،
    Notant avec satisfaction les travaux du Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN وإذ تشير مع التقدير إلى عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    Le Président du Comité provisoire d'étude des produits chimiques a présenté ce rapport et les points examinés. UN وعرض رئيس اللجنة المؤقتة التقرير وبنوده الفرعية.
    Ces déclarations seraient ensuite examinées par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وعند ذلك ستنظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في هذه البيانات.
    Le Comité a recommandé que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques continue d'examiner la question en se fondant sur des cas précis. UN وأوصت اللجنة بأن تظل المسألة موضع نظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على أساس حالات محددة.
    Il convenait de donner suite le plus rapidement possible aux mesures recommandées par le Comité intérimaire. UN ويتعين العمل على وجه السرعة وفق التدابير التي اقترحتها اللجنة المؤقتة.
    L'Union européenne souscrit à l'appel du Comité intérimaire pour que soient adoptées immédiatement des mesures pratiques appropriées. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يكرر دعوة اللجنة المؤقتة إلى اعتماد التدابير العملية المناسبة فورا.
    Ce dernier a d'ailleurs donné lieu à des mécanismes nouveaux, comme la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti (CIRH) et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti. UN وقد أسفرت هذه العملية أيضا عن ولادة آليات جديدة، من قبيل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي.
    Coordination par l'entremise de la Commission intérimaire UN التنسيق من خلال اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي
    la Commission intérimaire du courant de Guinée a été établie. UN وأنشئت اللجنة المؤقتة المعنية بتيار غينيا.
    L'équipe a recensé et présenté des propositions pour quatre autres projets à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. UN وحدد فريق الأمم المتحدة القطري مقترحات لأربعة مشاريع إضافية وقدمها إلى اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتـي.
    Les membres du Comité provisoire d'étude des produits chimiques doivent faire cette déclaration annuellement. UN وعلى أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الكشف سنوياً عن أنشطتهم.
    Le Président du Comité provisoire a présenté son rapport point par point. UN وعرض رئيس اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية التقرير وبنوده الفرعية.
    Le Comité a fait sienne la décision du Comité provisoire d'étude des produits chimiques relative au bromacile. UN وأيدت اللجنة قرار اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية بشأن البروماسيل.
    Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques doit juger de la validité de la notification. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produites chimiques doit juger de la validité de la proposition. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الاقتراح صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    Il convenait de donner suite le plus rapidement possible aux mesures recommandées par le Comité intérimaire. UN ويتعين العمل على وجه السرعة وفق التدابير التي اقترحتها اللجنة المؤقتة.
    le Comité intérimaire a également noté qu'il y avait lieu d'élaborer des codes et des normes similaires sur l'administration, la comptabilité et l'insolvabilité des entreprises. UN كما أن اللجنة المؤقتة نوهت بضرورة وضع مدونات ومعايير مماثلة فيما يتعلق بإدارة الشركات والمحاسبة واﻹعسار.
    Il importait également de renforcer la capacité institutionnelle du FMI à concevoir et à mettre en œuvre des politiques financières rationnelles. La question de la transformation du Comité intérimaire en conseil méritait d’être examinée sérieusement. UN ومن المهم أن تعزز قدرة صندوق النقد الدولي المؤسسية على وضع سياسات مالية سليمة وتنفيذها، كما أن تحويل اللجنة المؤقتة إلى مجلس أمر جدير بأن ينظر فيه بجدية.
    Cependant, la Commission provisoire de réflexion sur la réconciliation nationale a poursuivi son travail préparatoire. UN غير أن اللجنة المؤقتة المعنية بالتفكير في تحقيق المصالحة الوطنية واصلت أعمالها التحضيرية.
    Le Comité mixte répondrait définitivement à la question lorsqu'il serait saisi d'une demande officielle de cessation de l'affiliation de la CIOIC et du GATT à la Caisse. UN وعندما يرد من اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية طلب رسمي بالانسحاب من الصندوق فسيرد المجلس بطريقة محددة.
    Durant la période considérée, la Commission temporaire des médias qui est un organe de tutelle indépendant, a reçu plus d'une dizaine de plaintes contre des organes de la presse écrite, et elle a imposé des amendes assez lourdes pour violation des règlements de la MINUK et des codes de déontologie des médias. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة المؤقتة لوسائط الإعلام، وهي هيئة تنظيمية مستقلة لوسائط الإعلام، ما يزيد على 12 شكوى ضد وسائط الإعلام المطبوعة في كوسوفو وفرضت غرامات هامة لمعاقبة خرق القواعد التنظيمية للبعثة ومدونات قواعد سلوك وسائط الإعلام ذات الصلة.
    Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce/GATT UN اللجنة المؤقتة لمنظمة التجـــارة الدولية/الاتفاق العام بشــــأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد