ويكيبيديا

    "النبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prophète
        
    • Nabi
        
    • Neve
        
    • ProphetJack
        
    • Prophet
        
    • Prophéte
        
    • an-Nabi
        
    • al-Nabi
        
    • Neveh
        
    Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet. UN فهي واردة على نحو واضح في القرآن وفي سيرة النبي محمد.
    Le prophète a commandé qu'à chaque cinq ans la ville soit nettoyée de tous ces péchés. Open Subtitles النبي أمر بأنه كل خمس سنوات على المدينة أن تتطهر من جميع آثامها
    prophète 5 a une autre taupe dans l'agence, selon toi ? Open Subtitles تفكّر النبي فيف هل له خلد آخر داخل الوكالة؟
    Il a également fait connaître récemment son projet de construction de logements dans le quartier Nabi Ya'coub de Jérusalem-Est. UN كما أعلن مؤخرا عن خطط لبناء 400 وحدة استيطانية جديدة في حي النبي يعقوب في القدس الشرقية.
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la colline de Nabi Oueida avant de repartir à 13 h 25. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق تلة النبي عويضة ثم غادرت الساعة 13:25
    Obéir au prophète et aux apôtres sans poser de questions. Open Subtitles ان تطيع النبي والحواريون بدون طرح اسئلة ؟
    Les hadiths ou récits sont les paroles du prophète avec des commentaires faits par des dévots et des érudits. Open Subtitles الأحاديث أو التقارير هي جمع اقوال النبي مع تعليقات إضافية من الرجال الأتقياء , والمستخلصة
    Le prophète Ésaïe a parlé de ces tentatives en ces termes : UN وقد عبر النبي أشعيا عن هذا السعي عندما قال:
    Le Directeur des poursuites publiques n'avait pas trouvé de motif pour engager des procédures pénales dans l'affaire des dessins représentant le prophète Mahomet. UN ولم يجد مدير النيابة العامة أي مبررات لبدء إجراءات جنائية في قضية الرسوم التي تصور النبي محمد.
    Les apparitions du prophète déguisé en ours auraient été remplacées par celles d'un père Noël portant le même déguisement. UN واستُبدلت صور النبي في زي دب بصور شخص بابا نويل وهو يرتدي الزي نفسه.
    C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés. UN لقد ذكرنا النبي أشعيا بأنه إذا حلت نائبة بالبشرية، فسيشعر كل فرد بالضعف.
    Citation du prophète Mahomet : < < Il y a une récompense pour celui qui fait du bien à toute chose vivante > > . UN وقال النبي محمد، صَلىّ اللهُ عَلـَيْهِ وَسَلَّمَ، ما معناه أن في فعل الخير لكل كائن حي حسنة.
    L'objet de la publication, une biographie, traduit l'intention de présenter non pas une fiction mais la vie du prophète. UN ويدل الموضوع المنشور وهو سيرة ذاتية على أن القصد ليس نشر عمل روائي وإنما نشر حياة النبي.
    Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire. UN قبل آلاف السنين شاهد النبي إزكائييل رؤيا مماثلة.
    Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements. UN ففي واحدة من أشهر فقرات الكتاب المقدس، يصف النبي كيف أنه أتى إلى واد مليء بالعظام.
    Lors d'un autre incident, deux soldats auraient été légèrement blessés lorsqu'un engin déposé sur le bord de la route a explosé près de leur véhicule, à Nabi Ilias. UN وفي حادث آخر، ذكر أن جنديين أصيبا بجروح طفيفة حين انفجرت قنبلة بجانب الطريق قرب مركبتهما في النبي الياس.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé Oudeissé, Nabi Oueidé, Qleiaa et Marjeyoun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق العديسة، النبي عويضة، القليعة ومرجعيون.
    50. M. Mustafa Abdel Nabi Natshe, maire d'Hébron, a expliqué qu'un soutien était nécessaire pour le développement des municipalités et des services publics palestiniens. UN ٥٠ - تحدث السيد مصطفى عبد النبي النتشه، عمدة الخليل، في بيانه عن ضرورة تدعيم تطوير البلديات والمرافق العامة الفلسطينية.
    — À 11 h 15, les forces d’occupation postées à Kassarat al-Arouch ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur la périphérie de Nabi Soujoud et la commune de Mlikh. UN - في الساعة ٥١/١١، أطلقت قوات الاحتلال من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد وخراج بلدة مليخ.
    343. Le 4 janvier, il a été signalé que les FDI avaient achevé le démantèlement de la base militaire de Neve Ya'acov, au nord de Jérusalem. UN ٣٤٣ - وفي ٤ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن جيش الدفاع الاسرائيلي انتهى من إزالة قاعدة النبي يعقوب العسكرية في شمال القدس.
    ProphetJack, illustre prophète urbain, et personnalité locale, de cette ville. Open Subtitles النبي جاك شهير شوارع العالم ونكهة محلية صغيرة في بلدة تستطيع أن تستخدم أكثر
    Firstly, the Koran, which is seen by Muslims as the divine word of God as revealed to the Prophet Muhammad, and therefore unchangeable. UN أولاً، القرآن الذي يعتبره المسلمون كلام الله الذي أُنـزل على النبي محمد، وبالتالي لا يمكن تغييره.
    Mais Abu Bakr, l'ami du Prophéte, prit la parole dans la mosquée. Open Subtitles كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يموت ؟ لكن أبو بكر الصديق صديق النبي وقف في المسجد
    — Entre 7 h 45 et 8 h 20, les forces d'occupation ont tiré depuis leur position à el-Srîfa de nombreux obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés sur la périphérie de an-Nabi Sajad et la périphérie de Mlikh. UN - بين الساعة ٤٥/٧ والساعة ٢٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على أطراف النبي سجد وأطراف بلدة مليخ.
    Deux objets non identifiés ont été repérés survolant al-Nabi Chit et Yanta. UN شوهد جسمان غريبان يحلقان فوق النبي شيت وينطا.
    Elle serait maintenant prolongée jusqu'à la colonie de Neveh Yaacov avant d'obliquer vers le sud—est vers la colonie de Maaleh Adumim. UN وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد