ويكيبيديا

    "النظام المالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Règlement financier
        
    • Système financier
        
    • gestion financière
        
    • Règlement fin
        
    • systèmes financiers
        
    • la finance
        
    • système monétaire
        
    Le Conseil souhaitera peut-être approuver les révisions proposées du Règlement financier et prendre note des règles de gestion financière amendées. UN وقد يود المجلس الموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والإحاطة علما بالقواعد المالية المعدلة.
    B. Application de l'article IV du Règlement financier UN تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Ces rapports et comptes sont présentés conformément au Règlement financier de l'UNOPS. UN ويقدم هذا التقرير بموجب النظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Cet organe a aussi le pouvoir d'instruire les affaires impliquant les entités du Système financier qui ne respectent pas la réglementation en vigueur. UN كما أن هذه الهيئة تتمتع بسلطة التحقيق بصدد القضايا التي تهم كيانات النظام المالي التي لا تحترم الأنظمة المعمول بها.
    Le Plan mondial anticrise est centré sur la réforme du Système financier international et le développement. UN وسوف تُركّز خطة العمل العالمية للتصدّي للأزمة على اصلاح النظام المالي الدولي والتنمية.
    Paragraphe 5 de l'annexe au Règlement financier de UN الفقرة ٥ من مرفق النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Cette approche serait contraire au Règlement financier de l'Organisation. UN فهذا النهج لا يتمشى مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Il a en outre été demandé au CCQAB d'examiner le projet de modification de l'article 10 du Règlement financier. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المطلوب أن تستعرض اللجنة الاستشارية التعديل المقترح على المادة العاشرة من النظام المالي.
    PNUD Règlement financier ET RÈGLES DE gestion financière DU PNUD UN النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    La Commission préparatoire de la Cour pénale internationale a prié le secrétariat de rédiger un projet de Règlement financier de la Cour. UN وطلبت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية إلى الأمانة العامة أن تعد نصا لمشروع النظام المالي للمحكمة لتنظر فيه.
    Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au Règlement financier. UN وأعربت الوفود عن قبولها بشكل عام للتغييرات المقترحة في النظام المالي.
    Les changements correspondants à apporter au Règlement financier suivraient le processus d'approbation établi. UN وسوف تُتّبع في إدخال التعديلات المناسبة على النظام المالي عملية الموافقة المرعية.
    Parallèlement, le Gouvernement a apporté sa garantie sur les dépôts effectués dans le Système financier afin d’éviter une crise systémique. UN وفي نفس الوقت، وفرت الحكومة ضمانا للودائع في النظام المالي بغية تفادي أزمة في النظام ذاته.
    Ces produits sont devenus partie intégrante du Système financier mondial et sont une importante source de bénéfices pour plusieurs grandes sociétés de services financiers. UN وأصبحت هذه المنتجات جزءا لا يتجزأ من النظام المالي العالمي، ومصدرا هاما للمكاسب لكثير من شركات الخدمات المالية الكبرى.
    Ce phénomène peut avoir des conséquences particulièrement graves lorsque le Système financier est sous-développé, mal réglementé et donc fragile. UN ويمكن أن تكون لذلك خطورة كبيرة حينما يكون النظام المالي متخلفا وغير منظم وضعيفا بالتالي.
    Dans les petits pays, les distorsions que ces emprunts produisaient sur le Système financier interne limitaient les possibilités d'utiliser ces moyens. UN وفي البلدان الصغيرة يؤدي الاضطراب الناجم عن هذا الاقتراض في النظام المالي المحلي إلى وضع قيد على جدواه.
    Les crises économiques et financières récentes subies par plusieurs pays asiatiques ont éveillé un intérêt mondial pour la réforme du Système financier international. UN وقد أذكت الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة التي حدثت في عدة بلدان آسيوية اهتماما عالميا بإصلاح النظام المالي الدولي.
    (Art. 1.1 Règlement fin. ONU) UN (البند 1-1 من النظام المالي للأمم المتحدة)
    Elle a dit qu'un renforcement du contrôle de la situation des bureaux extérieurs en matière de trésorerie était en cours, impulsé par une automatisation plus poussée des systèmes financiers du FNUAP. UN وقالت إنه يجري تعزيز الضوابط بشكل أكبر على وضع النقدية في المكاتب الميدانية عن طريق تدعيم النظام المالي الآلي للصندوق.
    Et les membres du Congrès, surtout quand ils l'ont quitté pour aller travailler dans la finance. Open Subtitles واعضاء الكونغرس اصبحوا اغنياء بعد ان تكروا الكونغرس الكثير منهم دخلوا مجال النظام المالي
    Ce vol des pauvres pour donner aux riches est un aspect fondamental, intégré au système monétaire. Open Subtitles هذه السرقة من الفقير لإعطاء الغني هو جانب أساسي، مُدمج في النظام المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد