ويكيبيديا

    "بالإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion
        
    • l'administration
        
    • administrante
        
    • Département
        
    • de gestion
        
    • la gouvernance
        
    • une gestion
        
    • administration et
        
    • gérer
        
    • gestion de
        
    • la Direction
        
    • administratives
        
    • de gouvernance
        
    • d'administration
        
    • administrative
        
    Ces publications fournissent des informations scientifiques objectives sur les questions touchant la gestion durable des forêts. UN وتقدم هذه المنشورات معلومات علمية غير متحيزة بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Le tableau 13 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant la gestion et les services. UN ويقدم الجدول 13 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالإدارة والخدمات.
    Le Haut-Commissaire fait partie du groupe de travail sur la gestion axée sur les résultats. UN ويشترك المفوض السامي في عضوية الفريق العامل المعني بالإدارة القائمة على النتائج.
    Le Comité examinera également des questions liées à l'administration et aux ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنظر اللجنة أيضا في مسائل تتصل بالإدارة والموارد.
    La Puissance administrante est représentée sur le territoire par un haut-commissaire. UN ويقوم مفوض سام بتمثيل الدولة القائمة بالإدارة في الإقليم.
    Le nouveau site intranet sur les politiques et procédures du Département est consulté régulièrement par 10 000 membres du personnel UN 000 10 من موظفي البعثات هم مستخدمون نشطون لموقع الإنترانت الجديد الخاص بالإدارة والمتعلق بالسياسات والإجراءات
    Communication d'informations sur l'exécution des programmes, mise en œuvre du cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée sur les résultats UN الإبلاغ عن الأداء وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
    Il ne fait aucun doute que les États profiteront d'un cadre renforcé de la gouvernance mondiale des migrations. UN وليس ثمة شك في أن الدول جميعها ستستفيد من وجود إطار معزز يتعلق بالإدارة العالمية للهجرة.
    :: Le Bureau mondial du Programme, dirigé par le Directeur mondial du Programme, sera chargé de la gestion ordinaire. UN :: المكتب العالمي للبرنامج العالمي للمقارنات الدولية: يترأسه المدير العالمي للبرنامج، ويقوم بالإدارة اليومية للبرنامج.
    Les Inspecteurs pensent également qu'il faut prendre en considération l'avis du personnel concernant la gestion. UN ويرى المفتشان أيضاً أنه ينبغي أن يؤخذ فـي الاعتبار رد فعل الموظفين فيما يتعلق بالإدارة.
    Les Inspecteurs pensent également qu'il faut prendre en considération l'avis du personnel concernant la gestion. UN ويرى المفتشان أيضاً أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار رد فعل الموظفين فيما يتعلق بالإدارة.
    Connaissances et pratique de la gestion axée sur les écosystèmes insuffisantes UN نقص المعرفة والممارسات المتعلقة بالإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية
    Le Bureau du contrôleur général et le Secrétariat national sur la transparence de la gestion étaient également chargés de recevoir ces plaintes. UN كما تقدَّم الشكاوى إلى المراقب المالي العام الأمانة الوطنية المعنية بالإدارة والشفافية.
    Ils sont publiés sur le site et dans l'annuaire du Médiateur du Parlement pour l'administration publique. UN وتُنشر هذه الآراء على الموقع الشبكي لأمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة، وفي الحولية التي يصدرها.
    Environ un tiers des anomalies concernaient les activités relatives aux programmes, et un autre tiers l'administration générale. UN ولاحظت أن ثلث أوجه القصور تقريبا يتصل بمسائل برنامجية بينما يتصل ثلث آخر بالإدارة العامة.
    Environ un tiers des anomalies concernaient les activités relatives aux programmes, et un autre tiers l'administration générale. UN ولاحظت أن ثلث أوجه القصور تقريبا يتصل بمسائل برنامجية بينما يتصل ثلث آخر بالإدارة العامة.
    Il devrait en outre travailler en étroite collaboration avec chaque puissance administrante pour s'assurer que l'approche qu'il suit est suffisamment globale. UN كما ينبغي أن تظل اللجنة على اتصال وثيق مع كل دولة من الدول القائمة بالإدارة لضمان أن يكون النهج الذي تتبعه شاملاً.
    La Puissance administrante est représentée en Nouvelle-Calédonie par un haut-commissaire. UN والدولة القائمة بالإدارة ممثلة في الإقليم بالمفوض السامي.
    Des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    Des efforts concertés ont été faits afin d'élargir la représentation géographique des ONG associées au Département. UN وبُذلت جهود متضافرة لتوسيع نطاق التنوع الجغرافي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة.
    Le ratio dépenses des activités de gestion/dépenses totales était de 7,43 %. UN وبلغت نسبة النفقات على الأنشطة المتصلة بالإدارة إلى مجموع النفقات 7.43 في المائة.
    On observe un intérêt croissant pour la gouvernance en générale, et pour la gouvernance d'entreprise en particulier. UN هناك اهتمام متزايد بالإدارة عموماً وما من شك في أن إدارة الشركات هي حديث الساعة.
    À cet égard, elle espère que l'introduction d'une gestion axée sur les résultats permettra d'apporter des améliorations. UN وفي هذا الصدد، أعربت الوفود عن أملها في أن يفضي الأخذ بالإدارة بالأهداف والنتائج إلى تحسينات في النظم.
    Suggère l'organisation d'une conférence mondiale sur l'administration et le développement. UN يقترح تنظيم مؤتمر عالمي معني باﻹدارة والتنمية.
    Moyens permettant de gérer durablement les forêts d'Europe UN أدوات السياسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات في أوروبا
    La communauté internationale doit promouvoir une saine gestion de l'espace extra-atmosphérique qui, en tant que patrimoine commun de l'humanité, doit profiter à tous. UN وينبغي أن ينهض المجتمع الدولي بالإدارة السليمة للفضاء الخارجي الذي هو تراث مشترك للإنسانية كلها وينبغي أن يفيد الجميع.
    Contributions du Mécanisme mondial aux réalisations escomptées en rapport avec la Direction exécutive et gestion UN مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري
    Questions financières, budgétaires et administratives UN المسائل المالية والمتعلقة بالإدارة والميزانية
    Il a été élaboré dans le but d'élargir l'approche du recouvrement d'avoirs et de l'associer étroitement aux stratégies de gouvernance et de lutte contre la corruption. UN وقد وُضع من أجل توسيع النهج المتبع تجاه استرداد الموجودات ولتوثيق ربط ذلك العمل بالإدارة واستراتيجيات مكافحة الفساد.
    Elles ont demandé si ce fait était surtout un problème de capacité d'absorption ou une question d'administration. UN وسألت إذا كان ذلك أساسا نتيجة لمشكلة تتعلق بالقدرة الاستيعابية أو مسألة تتصل باﻹدارة من جانب الصندوق.
    - Conseille, à leur demande, le Premier Ministre et les autres ministres sur toute question administrative courante; UN تقديم المشورة إلى رئيس الوزراء وسائر الوزراء بناء على طلبهم بشأن أي مسائل تتعلق بالإدارة اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد