Déclaration du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, Département des affaires économiques et sociales | UN | بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Conseil a entendu une Déclaration du représentant de la Syrie. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
(Signé) Sin Son Ho Déclaration du Ministère des affaires étrangères | UN | بيان من وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقرطية |
Conformément à la décision prise antérieurement, le Conseil entend une Déclaration de l’Observateur permanent de la Suisse auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
Déclaration du président Clinton pour l'ouverture de la session | UN | بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر |
Le Conseil a entendu une Déclaration du secrétaire du Saint-Siège pour les relations avec les États. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من أمين العلاقات مع الدول في مقر الكرس الرسولي. |
Page Déclaration du PORTE—PAROLE DU MINISTÈRE RUSSE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES | UN | بيان من الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une Déclaration du représentant d’Haïti. | UN | بدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل هايتي. |
Le Conseil entend une Déclaration du représentant de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل البوسنة والهرسك. |
La Commission commence le débat général en entendant une Déclaration du représentant des États-Unis. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل الولايات المتحدة. |
Une Déclaration du Secrétaire général de l'ONU sur ce sujet y a été lue. | UN | وتُلي على الحاضرين بيان من الأمين العام للأمم المتحدة عن مسألة ختان الإناث. |
Déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales | UN | بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales | UN | بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise | UN | بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان |
Déclaration du Ministre de l'énergie atomique de la République populaire démocratique de Corée | UN | بيان من وزير الطاقة الذرية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une Déclaration du Présidium du Soviet suprême et du Conseil des ministres de la République du Tadjikistan. | UN | أتشرف بإحالة بيان من مجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان. |
Le Conseil a commencé l'examen de la question et a entendu une Déclaration du représentant d'Haïti. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل هايتي. |
Déclaration de Son Excellence M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique | UN | بيان من فخامة السيد جورج و. بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Déclaration de Son Excellence M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique | UN | بيان من فخامة السيد جورج و. بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
L'Assemblée va d'abord entendre une allocution de S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh. | UN | ستستمع الجمعية أولا إلى بيان من دولة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
allocution du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales | UN | بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
République populaire démocratique de Corée : Déclaration des | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية : بيان من الحكومات الوديعة |
Declaration DU PRESIDENT AU SUJET DE LA RATIFICATION, PAR LE SENAT, | UN | بيان من الرئيس بشأن تصديق مجلس الشيوخ على معاهدة |
Déclaration faite par le Cap-Vert, Djibouti, | UN | بيان من باكستان وجيبوتي والرأس اﻷخضر وفنزويلا والمغرب |
Le Conseil a entendu un exposé du secrétariat sur cette politique et examiné la question à la lumière des informations présentées. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان من الأمانة بشأن السياسة المقترحة ونظر في المسألة في ضوء المعلومات المقدّمة. |
Déclaration présentée par la World Youth Alliance, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان من الاتحاد العالمي للشباب، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Directrice générale a fait quelques remarques liminaires suivies d'une Déclaration d'un représentant du Département des affaires humanitaires de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية بعض ملاحظات تمهيدية أعقبها بيان من ممثل إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants du Japon, du Brésil, du Mozambique, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et de l'Indonésie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من ممثلي اليابان والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واستراليا وإندونيسيا. |
De plus, tout état d'incidences sur le budget-programme et toute proposition de modification des prévisions doivent présenter d'autres solutions que celle qui consiste à recourir au fonds de réserve constitué pour les nouvelles activités. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لكل بيان من بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ولكل اقتراح بشأن تقديرات منقحة أن يحتوي على بدائل ﻷجل تمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ. |
communiqué du Ministère des relations extérieures de la République du Soudan concernant la violation, | UN | بيان من وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية السودان حول خرق حركة التمرد لوقف إطلاق النار المعلن |