Il importe de rappeler qu’actuellement, toutes les exportations de cacao doivent obligatoirement passer par les ports d’Abidjan et de San Pedro. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن كل صادرات الكاكاو يجب أن تمر حاليا عبر مرافئ أبيدجان وسان بيدرو. |
Celles-ci se rapprochent beaucoup des termes de référence globaux avancés par M. Pedro Nikken. | UN | والاختصاصات المذكورة شبيهة جدا بالاختصاصات الشاملة التي اقترحها السيد بيدرو نيكين. |
Allocution de M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise | UN | بيان السيد بيدرو ميغيل دي سانتانا لوبس، رئيس وزراء الجمهورية البرتغالية |
Les auteurs étaient inculpés sur la base de la déclaration de Pedro López García les accusant. | UN | ووجهت إليهما هذه التهمة استناداً إلى تصريح بيدرو لوبيز غارسيا الذي اتهمهما بذلك. |
La prison de San Pedro Sula, qui a une capacité d'accueil de 837 détenus, en abritait 1 858 au moment de la visite. | UN | وتبلغ الطاقة الاستيعابية لسجن سان بيدرو سولا 837 سجينا، ولكن عدد النزلاء المحتجزين هناك أثناء الزيارة كان 858 1 شخصا. |
Un détenu de la prison de San Pedro Sula a dit qu'il attendait depuis plusieurs mois une opération chirurgicale. | UN | وأفاد أحد نزلاء سجن سان بيدرو سولا بأنه ظل ينتظر لبضعة شهور كي تُجرى له عملية جراحية. |
Ce fut aussi le cas à Bloléquin, Doké, Guiglo, Péhé, San Pedro et Toulepleu. | UN | وتم ذلك أيضاً في بلوليكان ودوكييه وغيغلو وبيهيه وسان بيدرو وتوليبلو. |
M. Alvarez, Pedro vous n'avez pas encore remboursé votre prêt. | Open Subtitles | السيد ألفاريز بيدرو أنت متأخر في دفع السداد |
Vingtième M. Nejib Bouziri M. Pedro Olarte M. Vladimir Prusa | UN | العشرون السيد نجيب بوزيري السيد بيدرو أولارتيه السيد فلاديمير بروسا |
M. Pedro Pinto Leite, International Platform of Jurists for East Timor 1435e | UN | السيد بيدرو بنتو ليت، محفل الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية ١٤٣٥ |
On lui aurait demandé de signer des aveux concernant l'assassinat de Pedro Joaquim Chamorro, mari de l'actuelle présidente du Nicaragua. | UN | وطُلب منه، حسبما يدعي، توقيع اعتراف يتعلق باغتيال بيدرو خواكين شامورو، زوج رئيسة نيكاراغوا الحالية. |
Le tribunal du département d'El Quiché a ouvert une enquête dans laquelle Pedro de León Coxaj, ancien membre des PAC, est accusé. | UN | واتُهم بيدرو دي ليون كوكساخ، العضو السابق في الدوريات، في الدعوى المقامة أمام محكمة الكيتشي. |
Les Bedoya, Pedro Molina et José Francisco Barrundia étaient les dirigeants des libéraux du Guatemala. | UN | وكان قادة الليبراليين في غواتيمالا هم البيدويا، والدكتور بيدرو مولينا، ودون خوسيه فرنسيسكو بارونديا. |
M. Pedro Pinto Leite, Groupe international de juristes pour le Timor oriental | UN | السيد بيدرو بنتوليت محفل الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية |
Membre de la Coordinadora de Productores Agrícolas de San Pedro Norte (CPA-SPN), il est coordonnateur pour l'éducation. | UN | وهو عضو في الجمعية التنسيقية للمنتجين الزراعيين بمقاطعة سان بيدرو نورتي، حيث يعمل منسقاً في مجال التعليم. |
Je passe maintenant à la liste des orateurs d'aujourd'hui, et donne la parole à l'Ambassadeur d'Argentine, M. Alberto Pedro d'Alotto. | UN | وأعود الآن إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم وأعطي الكلمة للسيد ألبرتو بيدرو دالوتو، سفير الأرجنتين. |
Des jeunes gens ont été recrutés dans différentes localités, mais plus particulièrement à Abidjan, à Bouaflé, à Daloa, à San Pedro, dans la région de l'Agnéby, à Vavoua et à Zuenoula. | UN | فقد جرى تجنيد الشباب في المواقع المختلفة، وبخاصة في أبيدجان وبوافليه ودالوا وسان بيدرو ومنطقة آنييبي وفافوا وزوينولا. |
Outre Abidjan, elle s'est rendue dans l'Ouest, au Nord et au Sud du pays, notamment dans les villes de Duékoué, Guiglo, Korhogo, Odienné et San Pedro. | UN | وبالإضافة إلى أبيدجان، زارت اللجنة غرب البلد وشماله وجنوبه، لا سيما مدن دويكوي، وغيغلو، وكورهوغو، وأودييني، وسان بيدرو. |
Ils vont s'armer en récupérant les armes abandonnées par les FDS, comme cela a été le cas à San Pedro. | UN | وتسلحت هذه المجموعات بالأسلحة التي تركتها قوات الدفاع والأمن، كما كان الحال في سان بيدرو. |
La Commission s'est ainsi entretenue avec de petites filles et des femmes violées à Duékoué, San Pedro et Abidjan, ainsi que dans les camps de refugiés. | UN | وهكذا التقت اللجنة بفتيات صغيرات ونساء مغتصبات في دويكويه وسان بيدرو وأبيدجان وكذلك في مخيمات اللاجئين. |
Au total, une trentaine de véhicules de la mission ont été endommagés à Abidjan et San-Pédro. | UN | وقد تم تدمير ما مجموعه نحو 30 من المركبات التابعة لعملية الأمم المتحدة في أبيدجان وسان بيدرو. |
Pierre laissait un petit âne en plastique sur leur fenêtre. | Open Subtitles | كان بيدرو يترك لعبة صغيرة على شكل حمار على نوافذهم |
- Pietro m'avait réservé la table du coin. - Il ne m'a pas averti. | Open Subtitles | -لقد رتبت أمر طاولة الزاوية مع (بيدرو ) |