Le Comité estime qu'un rectificatif d'ensemble détaillé aurait dû lui être soumis avant, car cela aurait facilité ses travaux. | UN | وتعتقد اللجنة أنه كان ينبغي أن يتاح تصويب شامل موحد قبل أن تنظر في البند، مما ييسر أعمالها. |
Les rectifications éventuelles au présent compte rendu et à ceux des autres séances seront publiées ultérieurement dans un rectificatif. Français Page | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد اختتام الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Un rectificatif sera publié sous peu pour corriger une légère erreur d'impression dans l'un des tableaux. | UN | ذكرت أنه سيصدر عما قريب تصويب يحتوي على تصحيح لخطأ تحريري صغير ورد في إحدى الجداول. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Toutes les rectifications demandées sont rassemblées en un rectificatif unique publié après la session. | UN | وتصدر جميع التصويبات المتلقاة في وثيقة تصويب واحدة بعد انتهاء المؤتمر. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقـة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances du Comité préparatoire seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la Conférence. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية المؤتمر بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances de la Conférence seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية المؤتمر بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances du Comité préparatoire seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la Conférence. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances de la Réunion seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Il y a une correction à apporter au projet de résolution I. Le dix-huitième alinéa initial du préambule doit être rétabli. | UN | وينبغي إدخال تصويب على مشروع القرار اﻷول. فالفقرة اﻷصلية الثامنة عشرة من الديباجة ينبغي إعادتها إلى مكانها. |
Ce n'est que dans le cas d'erreurs ou d'omissions graves affectant sensiblement le cours des travaux qu'une rectification peut être publiée immédiatement. | UN | ولا يسمح بإصدار أي تصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات. |
Le Conseil adopte ensuite le projet de résolution, tel qu’il a été corrigé oralement. | UN | ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته التي أدخل عليها تصويب شفوي. |
En conséquence, le Comité a procédé à un ajustement du montant réclamé pour rectifier cette surestimation. | UN | ولذلك أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به من أجل تصويب تلك المبالغة. |
Il est trop près. J'ai pas de champ de tir dégagé. | Open Subtitles | إنه ملاصق للآخرين، لا أجد مسار تصويب مباشر. |
Il a demandé que cette mention soit corrigée dans les versions ultérieures du document. | UN | وطلب تصويب المدخل في النسخ اللاحقة للتقرير. |
Questions and Issues with regard to Preventive Technical Measures for Certain Specific Types of Explosive Ordnance − Corrigendum | UN | المسائل والقضايا المتعلقة بالتدابير التقنية الوقائية فيما يتصل ببعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة - تصويب |
Les corrections apportées aux comptes rendus analytiques sont regroupées dans un rectificatif unique, qui est publié à la fin de la session. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة. |
Toutefois, elles ont été progressivement corrigées durant les scrutins qui ont suivi. | UN | بيد أنه تم تصويب بقية الأخطاء تدريجيا خلال عمليات الاقتراع التالية. |
Il importe au plus haut point d'apporter un correctif, dans la mesure où les Pays-Bas versent une contribution importante au titre du budget ordinaire. | UN | ومن الضروري تصويب هذا الخطأ نظرا لمساهمة هولندا في الميزانية العادية. |
Tu veux pointer cette arme sur quelqu'un, pointe-la sur moi. | Open Subtitles | إذا اردت تصويب السلاح على أحدهم, فصوبه علي. |
Mm. Je suppose qu'ils n'ont pas bien visé. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس لديهم تصويب جيد جداً |