ويكيبيديا

    "تقابل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rencontrer
        
    • présenter
        
    • présente
        
    • rencontré
        
    • rencontre
        
    • voir
        
    • rencontres
        
    • correspondant aux
        
    • vu
        
    • vois
        
    • voit
        
    • correspondant à
        
    • correspondent aux
        
    • correspond à
        
    • correspondent à
        
    Les États Membres doivent poursuivre leurs efforts concertés pour résoudre les difficultés que ces organes exécutifs peuvent rencontrer dans l'accomplissement de leurs travaux. UN وينبغي على الدول الأعضاء أن تواصل بذل جهود منسقة للتصدي للصعوبات التي قد تقابل تلك الهيئات التنفيذية وهي تقوم بعملها.
    Doc, j'aimerais vous présenter deux de mes très chers amis. Open Subtitles دكتور, أود أن تقابل اثنين من أعز اصدقائي.
    Rocky, je te présente le ravaleur de façades, Al Salvani. Open Subtitles روكي .. أريد ان تقابل مصورنا مستر سلفاني
    Comme quand Malcolm a rencontré Keisha, puis a couché avec elle et ne la rappelles pas pendant des jours. Open Subtitles مثل عندما تقابل مالكوم بـ كيشا .. ثم مارس الجنس معها ولم يتصل بها لايام
    Voilà ce qui arrive quand on rencontre une vraie personne infirme. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يحدث عندما تقابل شخص مشلول حقًا
    Tu sais que Maman doit voir des clients ici, mardi ? Open Subtitles أنت تعرف أن والدتي تقابل عملائها هنا يوم الثلاثاء؟
    Je commençais juste à le connaître, mais tu sais quand tu rencontres quelqu'un et que tu te connectes à lui comme... Open Subtitles كنت قد بدأت للتو في التعرف عليه وسلم، لكنك تعلم عندما تقابل شخص وكنت للتو تواصل معهم
    Ok, elle a définitivement pas prévu de rencontrer quelqu'un aujourd'hui. Open Subtitles حسناً، هي بالتأكيد لن تقابل أي أحد اليوم.
    Ça fait du bien de rencontrer quelqu'un qui se sent concerné. Open Subtitles انه حقا امر رائع ان تقابل شخصا فعلا يهتم
    Et pourquoi voulait-elle rencontrer notre mère et notre père après ? Open Subtitles مثل، لماذا أرادت أن تقابل أبي وأمي بعد ذلك؟
    Vous voulez vous présenter les mains propres à votre nouveau patron. Open Subtitles فاذاً , تريد أن تقابل رئيسك الجديد بأيدٍ نظيفة
    Viens, j'ai un ami à te présenter. Arthur, voici Zappy Bibicy. Open Subtitles أريدك أن تقابل صديقاً آرثر, هذا هو زافود بيبلبروكس
    Salut. Je te présente ma femme, Mindy, - ses parents. Open Subtitles هيه, يارجل اريدك ان تقابل زوجتى ميندى, ورفاقها
    Je te présente Fred White. Le Marshall de la ville. Open Subtitles أريدك أن تقابل فريد الأبيض إنه مدير البلدة
    Enfin, le Rapporteur spécial a rencontré le Président du Conseil de l'Association chrétienne des jeunes gens de Beijing (YMCA) et le Vice-Président du Conseil chrétien de Beijing. UN وفي الختام، تقابل المقرر الخاص مع رئيس مجلس جمعية الشبان المسيحيين في بيجين، ونائب رئيس المجلس المسيحي في بيجين.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants des groupes régionaux afin de les informer de ses travaux et de répondre aux questions qu'ils pouvaient souhaiter lui poser. UN وخلال هذه الفترة، تقابل المقرر الخاص مع ممثلي المجموعات الإقليمية لاطلاعهم على عمله وللرد على أية أسئلة يطرحونها.
    Question : Que se passe-t-il quand une force irrésistible rencontre un objet inamovible ? Open Subtitles سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟
    Comme vous dites, David. On ne peut pas faire un demi-tour sans voir une star. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل هنا أي شئ بدون أن تقابل مشهوراً ما
    Il me tarde que tu les rencontres quand ils rentreront. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لأن تقابل أصدقائي عندما يعودون
    Ces suggestions ont été regroupées dans les trois catégories ci-après, correspondant aux grands domaines d'action de la CNUCED. UN وترد هذه الاقتراحات أدناه مصنفةً في ثلاث فئات تقابل الأركان الرئيسية لعمل الأونكتاد.
    Toutes les portes d'entrée donnent sur la cour, mais personne n'a rien vu ni entendu quand Patricia Brannon a été tuée. Open Subtitles و جميع الأبواب الأماميه تقابل الفناء لا أحد سمع أو رأى شيء حتى الآن عندما قتلت باتريشا برانون
    Je ne peux pas comprendre si tu vois quelqu'un d'autre ou si tu crois que je suis enceinte. Open Subtitles لا أستطيع أن أعرف، ما إذا كنت تقابل شخصًا آخر أو أنك تظن بأنني حامل،
    On voyage, rencontre des gens interessants, et voit lieux exotiques. Open Subtitles ،تسافر في كل أرجاء الأرض تقابل أناس مشوقين و تزور أماكن حماسيه
    les personnes qui sciemment vivent avec une personne se livrant habituellement à la prostitution et ne peuvent justifier des ressources correspondant à leur train de vie ; UN الأشخاص الذين يعيشون على علم مع شخص يتعاطى عادة البغاء ولا يمكنهم تبرير وجود موارد مالية تقابل نمط حياتهم؛
    Les lettres minuscules en début de paragraphe correspondent aux appels de note du tableau. UN والحروف الصغيرة التي تشير الى الفقرات تقابل الملاحظات الواردة في النموذج.
    En règle générale, tout travailleur doit être affilié au syndicat qui correspond à sa branche d'activité et s'acquitter d'une cotisation syndicale. UN وكقاعدة عامة، يجب على كل عامل أن يكون منتسباً إلى النقابة التي تقابل فرع نشاطه، علماً بأن دفع الرسم النقابي هو إلزامي.
    Les quatre scénarios présentés ci-dessous correspondent à différents niveaux de financement. UN ونعرض فيما بعد أربع سيناريوهات تقابل مستويات التمويل المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد